Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kom hem till mej , исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Kråksånger, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1980
Лейбл звукозаписи: MNW
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kom hem till mej , исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Kråksånger, в жанре ПопKom hem till mej(оригинал) |
| Sommarn miste lite av sin fgring |
| Solen miste lite av sin glans |
| Nr det, vi hade hoppats p |
| Fll ihop och gick I kras |
| Var det nstan som om gldjen inte fanns |
| Nu sger du att inget har nn mening |
| Att det enda, du vill ha are lugn och ro |
| Men vi kommer aldrig vidare |
| Om vi lutar oss tillbaks |
| S kom hem till mej s gr vi nt ihop |
| Du sger, vi har ntt den punkt I livet |
| Nr man blir tvingad att frst |
| Att allt, man tog fr givet |
| Och allt, man tog fr gott |
| Var nnting som man bara fick till lns |
| Och jag nskar att det fanns nnting att sga |
| Som gav det tillfrsikt och mod |
| Men hoppet fds I handling |
| Det vet jag att du vet |
| S kom hem till mej s gr vi nt ihop |
| Som en skuta utan segel |
| En sknhet utan spegel |
| Ja, som en hemls irrar du omkring |
| Som en gamling I det nya |
| En fnge I det fria |
| Vgar du inte vnta dej nnting |
| Men det finns en tid nr sden mste mogna |
| Det finns en tid nr grset mste gro |
| Och nr din sd har mognat frdigt |
| Och ditt grs har blivit grnt |
| S kom hem til mej s gr vi nt ihop |
Вернись ко мне(перевод) |
| Лето немного теряет свой цвет |
| Солнце немного теряет свой блеск |
| Нет, мы надеялись на |
| Сложился и разбился |
| Это было почти так, как если бы радости не существовало |
| Теперь вы говорите, что ничего не имеет смысла |
| Что единственное, что вы хотите, это тишина и покой |
| Но мы никогда не будем двигаться дальше |
| Если мы откинемся назад |
| Так что возвращайся ко мне домой, чтобы мы не срослись |
| Вы говорите, что мы достигли этого момента в жизни |
| Когда вы вынуждены сначала |
| Что все они принимали как должное |
| И все, взяли насовсем |
| Думал, что ты получил только взаймы |
| И я бы хотел, чтобы нечего было сказать |
| Что придало ему уверенности и мужества |
| Но прыгнул fds в действии |
| Я знаю, ты знаешь это |
| Так что возвращайся ко мне домой, чтобы мы не срослись |
| Как корабль без паруса |
| Красотка без зеркала |
| Да, как дурак ты бродишь |
| Как старик в новом |
| Заключенный на открытом воздухе |
| Ничего не жди от тебя |
| Но есть время, когда он должен созреть |
| Есть время, когда трава должна расти |
| И когда ваше семя полностью созреет |
| И твоя трава стала зеленой |
| Тогда приходи ко мне домой, чтобы мы не собирались вместе |
| Название | Год |
|---|---|
| Som en duva ft. Björn Afzelius | 1985 |
| En sång till modet | 2010 |
| Titanic | 2016 |
| Det sorgliga sändebudet | 2015 |
| Maggans bar | 1981 |
| Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius | 1985 |
| Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern | 1977 |
| Så vill jag bli ft. Björn Afzelius | 2003 |
| Du är den enda | 2009 |
| Tango | 2004 |
| Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern | 1977 |
| Fågel Fenix ft. Björn Afzelius | 2003 |
| Alla dessa minnen | 1990 |
| Nu kan jag gå ut och möta världen | 1990 |
| Vem kan säga vad som kommer se´n | 1990 |
| Som en stormvind | 1990 |
| Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe | 2015 |
| Just i den här sekunden | 2010 |
| Som om ingenting har hänt | 1980 |
| Det här är ditt land (This Land Is Your Land) | 2010 |