| Just i detta mörker ska vi söka ljuset;
| Именно в этой тьме мы должны искать свет;
|
| En liten, ynklig låga fladdrande i vinden
| Маленькая, жалкая низенькая, развевающаяся на ветру
|
| Just i denna kyla ska vi söka värmen;
| Именно в этом холоде мы будем искать тепла;
|
| Andras öppna händer som söker våra händer
| Открытые руки других, которые ищут наши руки
|
| Just i denna tystnad måste ropet stiga;
| Именно в этой тишине должен подняться крик;
|
| Börja som en viskning och bli ett skri av vrede
| Начни как шепот и стань криком гнева
|
| Just i denna rädsla måste modet födas
| Именно в этом страхе должно рождаться мужество
|
| Skälvande och klarögt utan minsta tvekan
| Дрожащий и ясноглазый без малейшего колебания
|
| Kämpande, längtande, förväntande
| Борьба, тоска, ожидание
|
| Flämtande som kärleken
| Задыхаясь, как любовь
|
| Levande, trevande, bevekande
| Живой, неуверенный, движущийся
|
| Och om och om och om igen
| И снова и снова и снова
|
| Var i hela världen skulle ljuset synas
| Где бы в мире ни был виден свет
|
| Om inte mitt i natten när mörkret är som tätast
| Если не посреди ночи, когда тьма самая густая
|
| Säg mej, var ska värmen söka sej till värmen
| Скажи мне, где тепло искать тепло
|
| Om inte just om vintern när kölden är som strängast
| Если не зимой, когда холод в худшем случае
|
| Var ska ropet stiga och blir ett skri av vrede
| Где должен подняться крик и стать криком гнева
|
| Om inte i den tystnad där inget ord får sägas
| Если не в тишине, где нельзя сказать ни слова
|
| Och var ska modet födas och pröva sina vingar
| И где родится мужество и попробует свои крылья
|
| Om inte i den rädsla där livet trotsar döden
| Если не в страхе, где жизнь бросает вызов смерти
|
| Kämpande, längtande, förväntande
| Борьба, тоска, ожидание
|
| Flämtande som kärleken
| Задыхаясь, как любовь
|
| Levande, trevande, bevekande
| Живой, неуверенный, движущийся
|
| Och om och om och om igen
| И снова и снова и снова
|
| Just i detta mörker
| Только в этой темноте
|
| Just i denna kyla
| Только в этот холод
|
| Just i denna rädsla
| Только в этом страхе
|
| Just i denna tystnad… | Только в этой тишине… |