Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jag spelade för dårarna, исполнителя - Mikael Wiehe.
Дата выпуска: 18.02.2010
Язык песни: Шведский
Jag spelade för dårarna(оригинал) |
Jag spelade för dårarna |
en frusen dag i maj |
Vi satt i hospitalets park |
i tröja och kavaj |
Jag var där på ett kort besök |
Det är jag då och då |
när almanackan medger det |
och andan faller på |
Jag sjunger mina sånger |
med en klar och tydlig röst |
så dårarna ska höra |
när dom stiger ur mitt bröst |
När sångerna är sorgliga |
då faller dom i gråt |
När sångerna är glada |
då gråter dom ändå |
Jag sjunger om den ödslighet |
där mänskan vandrar kring |
Om murarna som skyddar |
men som också spärrar in |
Jag sjunger om dom mäktiga |
som härskar som dom vill |
Om allt, man skulle ändra på |
om modet räckte till |
Så sjunger jag som jag alltid gjort |
om saker som jag vet |
Men också om en frihet |
bortom stängsel och staket |
Och dårarna, dom ler mot mej |
i hemligt samförstånd |
Dom vet att fast jag döljer det |
så är jag en av dom |
(перевод) |
Я играл для дураков |
морозный майский день |
Мы сидели в больничном парке |
в свитере и куртке |
я был там с кратким визитом |
Это я время от времени |
когда календарь позволяет |
и дух падает |
я пою свои песни |
с ясным и отчетливым голосом |
так дураки услышат |
когда они поднимаются из моей груди |
Когда песни грустные |
потом они впадают в слезы |
Когда песни счастливы |
потом они все равно плачут |
Я пою об этом запустении |
где бродит человек |
О стенах, которые защищают |
но который также запирает |
Я пою о могучем |
которые правят, как им заблагорассудится |
Если что, можно было бы изменить |
если бы смелости хватило |
Поэтому я пою, как всегда |
о вещах, которые я знаю |
Но и о свободе |
за заборами и ограждениями |
А дураки улыбаются мне |
по тайному соглашению |
Они знают это, хотя я это скрываю |
так что я один из них |