Перевод текста песни Jag har en älskarinna - Mikael Wiehe

Jag har en älskarinna - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jag har en älskarinna, исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Allt är förändrat, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1990
Лейбл звукозаписи: MNW
Язык песни: Шведский

Jag har en älskarinna

(оригинал)
Jag har en älskarinna
Jag har en älskarinna
Hon lyser upp min dag
Hon är min lärarinna
Hon hjälper mej att minnas
hur kärleken kan va:
ett möte utan rädsla
en närhet utan hat
ett famntag utan förbehåll
en gåva utan krav
Jag har en älskarinna
Jag har en älskarinna
Hon hjälper mej och välter mej
och lyser opp min dag
Hon kommer ifrån solen
på andra sidan jorden
ja, från ett fjärran land
Som vågorna mot stranden
som snäckorna i sanden
så är hon i min famn
Jag älskar hennes händer
Jag älskar hennes hår
Jag älskar hennes ögonbryn
Jag älskar hennes tår
Hon kommer ifrån solen
på andra sidan jorden
Som vågorna och lågorna
så är hon i min famn
Hon slåss för folkens frihet
för sanningen och livet
Hon verkar aldrig tröttna
eller tvivla i sin tro
Jag älskar hennes styrka
Jag älskar hennes lycka
Jag älskar hennes tillförsikt
Jag älskar hennes mod
Men mer än folkens frihet
ja, nästan mer än livet
så älskar jag dom stunderna
hon ligger i min famn
En dag ska folken segra
och tyrannerna besegras
Då reser hon tillbaks
Och jag ska stå på kajen
och snörvla i kavajen
Det blir en sorglig dag
den dan, jag måste leva
utan tillförsikt och hopp
utan hennes styrka
och utan hennes kropp
En dag ska folken segra
och tyrannerna besegras
Det blir en mycket sorglig dag
för mej som stannar kvar

У меня есть девушка

(перевод)
у меня есть любовница
у меня есть любовница
Она освещает мой день
она мой учитель
Она помогает мне вспомнить
как может быть любовь:
встреча без страха
близость без ненависти
объятия без оговорок
подарок без требований
у меня есть любовница
у меня есть любовница
Она помогает мне и переворачивает меня
и освещает мой день
Она исходит от солнца
на другой стороне земли
да, из далекой страны
Как волны на пляже
как улитки в песке
так она у меня на руках
я люблю ее руки
я люблю ее волосы
я люблю ее брови
я люблю ее пальцы ног
Она исходит от солнца
на другой стороне земли
Как волны и пламя
так она у меня на руках
Она борется за свободу людей
за правду и жизнь
Она никогда не кажется уставшей
или сомнения в своей вере
Я люблю ее силу
Я люблю ее счастье
я люблю ее уверенность
я люблю ее мужество
Но больше, чем свобода народов
да, чуть ли не больше жизни
так я люблю эти моменты
она в моих руках
Однажды люди победят
и тираны побеждены
Затем она возвращается
И я буду стоять на причале
и рычать в куртке
Это будет грустный день
в этот день я должен жить
без веры и надежды
без ее силы
и без ее тела
Однажды люди победят
и тираны побеждены
Это будет очень грустный день
для меня, кто остается
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
En sång till modet 2010
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe