Перевод текста песни Bödeln - Mikael Wiehe

Bödeln - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bödeln, исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Sånger från en inställd skilsmässa, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 01.02.2009
Лейбл звукозаписи: Warner Music Sweden, Warner Music Sweden AB
Язык песни: Шведский

Bödeln

(оригинал)
Skruva upp för strömmen, älskling
Ge mej vad jag tål
Om det är du som sköter spakarna
kan jag klara mer än så
Grilla mej över öppen eld
Stek mitt kokta fläsk
Ifall du bara rör vid mej
kan jag klara vad som helst
Låt gisselslagen falla
Skär remsor ur min rygg
Så länge jag få va med dej
har jag ändå nån sorts skydd
Så fram med dom glödande tängerna bara
Skit i mina skrik
Låtsas att vi leker nåt
att det är nån sorts musik
Piska mej, prygla mej
Ryck tungan ur min mun
Om de’e du som hör mej vråla
Är du åtminstone kvar i samma rum
Jag vet ju att du måste
Att det handlar om ditt liv
Att det är det här som krävs av dej
om du nånsin ska bli fri
Så plåga mej, pina mej
Slit hjärtat ur mitt bröst
Allt kan jag stå ut med
ifall jag bara hör din röst
Stampa på mej, sparka på mej
Visa ingen nåd
Ju länge du orkar fortsätta
ju länge är vi två
De’e inte smärtan som jag fruktar
Min skräck är att vi skiljs
Så stanna hos mej bödel
Stanna lite till

Он

(перевод)
Поднимите мощность, дорогая
Дай мне то, что я могу выдержать
Если вы отвечаете за рычаги
могу ли я справиться с чем-то большим, чем это
Поджарь меня на открытом огне
Поджарь мою вареную свинину
Если ты просто прикасаешься ко мне
я могу сделать что-нибудь
Пусть заложники падают
Вырезать полосы из моей спины
Пока я тебя понимаю
У меня все еще есть какая-то защита
Так что вперед только светящимися щипцами
Дерьмо в моих криках
Представь, что мы играем во что-то
что это какая-то музыка
Взбейте меня, взбейте меня
Вытащите мой язык изо рта
Если ты тот, кто слышит мой рев
По крайней мере, ты все еще в той же комнате
Я знаю, что ты должен
Что это о твоей жизни
Что это то, что требуется от вас
Если ты когда-нибудь будешь свободен
Так мучай меня, мучай меня
Вырви мое сердце из груди
я все выдержу
на случай, если я услышу только твой голос
Топни меня, ударь меня
Не проявлять милосердие
Пока вы можете продолжать
как долго мы вдвоем
Это не та боль, которую я боюсь
Я боюсь, что мы разведемся
Так останься со мной палач
Останься немного дольше
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
En sång till modet 2010
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe