Перевод текста песни Berget - Mikael Wiehe

Berget - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Berget, исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Ta det tillbaka!, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 09.03.2010
Лейбл звукозаписи: Warner Music Sweden
Язык песни: Шведский

Berget

(оригинал)
Berget står vid havets strand.
Berget står där högt och brant,
reser sig mot himmelen,
nästan som ett monument.
Stormar kommer, regnet slår,
blixtar ljungar, åskan går.
Mörket faller tungt som bly,
varje natt är månen ny.
Berget står där berget står,
sommar, vinter, höst och vår.
Åren kommer och åren går.
Berget står där berget står.
Natten viker, dagen gryr.
Sanden ryker, dammet yr.
Solen bränner, utan nåd,
djupa spricker, öppna sår.
Och vintern kommer hård och kall,
köld och mörker överallt.
Havet piskar bergets topp,
isar, sargar bergets kropp.
Berget står där berget står…
Korpen kraxar högt i skyn,
grodor kväker djupt i dyn.
Fåret bräker i sin skock,
vargen löper med sin flock.
Harmargeddon, Hubbard Peak,
världen är sig ändå lik.
Ankan plaskar i sin damm,
liten sjö har liten strand
Berget står där berget står…
Vindar vänder, tuppar gal,
nya tider, nya svar.
Pendeln svänger, seden vrids,
flöjlar snurrar hit och dit.
Stjärnor faller, stjärnor föds,
människor skiljs och människor möts.
Molnen kommer och ger sig av
mot nya segrar och nya nederlag.
Berget står där berget står…
Åren kommer, åren går.
Berget står där berget står.

Берже

(перевод)
Гора стоит на берегу моря.
Гора стоит там высокая и крутая,
поднимается к небу,
почти как памятник.
Грядут бури, стучит дождь,
сверкает молния, идет гром.
Тьма падает тяжелой, как свинец,
каждую ночь луна новая.
Гора стоит там, где стоит гора,
лето, зима, осень и весна.
Годы идут и годы идут.
Гора стоит там, где стоит гора.
Ночь отступает, рассветает.
Песок дымит, пыльное головокружение.
Солнце палит безжалостно,
глубокие трещины, открытые раны.
А зима приходит суровая и холодная,
холод и темнота повсюду.
Море хлещет вершину горы,
льды, царапающие тело горы.
Гора стоит там, где стоит гора…
Ворон трещит высоко в небе,
лягушки крякают глубоко в дюнах.
Овца ломается в шоке,
волк бежит со своей стаей.
Хармаргеддон, Пик Хаббарда,
мир все тот же.
Утка плещется в своем пруду,
маленькое озеро с небольшим пляжем
Гора стоит там, где стоит гора…
Ветер кружит, петухи скачут,
новые времена, новые ответы.
Маятник качается, обычай скручивается,
бархат кружится тут и там.
Звёзды падают, звёзды рождаются,
люди расходятся и люди встречаются.
Облака приходят и уходят
против новых побед и новых поражений.
Гора стоит там, где стоит гора…
Годы идут, годы идут.
Гора стоит там, где стоит гора.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
En sång till modet 2010
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe