Перевод текста песни Balladen om den stackars Karlsson - Mikael Wiehe

Balladen om den stackars Karlsson - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Balladen om den stackars Karlsson, исполнителя - Mikael Wiehe. Песня из альбома Basin Street Blues, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1987
Лейбл звукозаписи: MNW
Язык песни: Шведский

Balladen om den stackars Karlsson

(оригинал)
Har ni hört om den stackars Karlsson
Har ni hört om vad han har gjort
Han har smygtittat genom nyckelhålet
till himmelrikets port
Fast han visste, han inte borde
och fast han visste, han inte fick
så såg han himmelens ljus i närapå en hel minut
Men så gick det också som det gick
Nu går han sorgsen omkring på jorden
och den är ensam och mörk och trist
Han har en längtan som bor i bröstet
och han kan inte bli den kvitt
Nej, han kan aldrig va riktigt lycklig
och han kan aldrig va riktigt glad
För sen han kika' dit in där själva saligheten finns
så är det bara där som han vill va
Några gör för kärlek
vad andra gör för guld
Några mister vettet
för ett par vackra ögons skull
Den starke slåss för makten
den fattige för mat
Och alla har vi nånting
som vi allra helst vill ha
Jag har trampat på tusen gator
Jag har suttit på tusen tåg
Och jag har vandrat i alla städer
ifrån Bangkok till Bordeaux
Det finns så många som man kan ömka
Men allra ömkligast är nog den
som har fått kika dit in där själva saligheten finns
och aldrig mera kommer dit igen

Баллада о бедных, Карлссон

(перевод)
Вы слышали о бедном Карлссоне?
Вы слышали о том, что он сделал
Он заглянул в замочную скважину
к воротам рая
Хотя он знал, что не должен
и хотя он знал, что не
потом он увидел свет небес почти на целую минуту
Но так оно и пошло, как пошло
Теперь ходит горе по земле
и одиноко и темно и грустно
У него есть тоска, которая живет в его груди
и он не может избавиться от него
Нет, он никогда не сможет быть по-настоящему счастливым
и он никогда не может быть по-настоящему счастлив
Затем он заглядывает туда, где само блаженство
тогда это именно то место, где он хочет быть
Некоторые делают для любви
что другие делают за золото
Некоторые теряют рассудок
ради пары красивых глаз
Сильная борьба за власть
бедняки за едой
И у всех нас есть что-то
чего мы больше всего хотим
Я протоптал тысячу улиц
Я был на тысяче поездов
И я ходил по всем городам
из Бангкока в Бордо
Их столько, сколько можно пожалеть
Но самый несчастный, наверное, тот,
кто заглянул туда, где само блаженство
и больше никогда туда не пойду
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
En sång till modet 2010
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe