
Дата выпуска: 02.05.2004
Язык песни: Французский
La Rivière de Notre Enfance(оригинал) | Река нашего детства(перевод на русский) |
Je me souviens d'un arbre | Я вспоминаю дерево, |
Je me souviens du vent | Вспоминаю ветер, |
De ces rumeurs de vagues | Этот плеск волн |
Au bout de l'ocean | На берегу океана, |
Je me souviens d'une ville | Я вспоминаю город, |
Je me souviens d'une voix | Я вспоминаю голос, |
De ces noels qui brillent | Блистающие огни рождества |
Dans la neige et le froid | На снегу и морозе |
- | - |
Je me souviens d'un rêve | Я вспоминаю мечту, |
Je me souviens d'un roi | Вспоминаю короля, |
D'un ete qui s'acheve | Лето, что уходит, |
D'une maison de bois | Деревянный домик, |
Je me souviens du ciel | Я вспоминаю небо, |
Je me souviens de l'eau | Я вспоминаю воду, |
D'une robe en dentelle | Кружевное платье, |
Dechiree dans le dos | Разорванное на спине |
- | - |
Ce n'est pas du sang | Это не кровь, |
qui coule dans nos veines | что течет в наших венах, |
C'est la rivière de notre enfance | Это река нашего детства, |
Ce n'est pas sa mort | Не смерть причиняет мне боль, |
qui me fait d'la peine | А то, что я не увижу больше, |
C'est de n'plus voir mon pere qui danse | Как танцует мой отец |
- | - |
Je me souviens d'un phare | Я вспоминаю фонарь, |
Je me souviens d'un signe | Я вспоминаю знак, |
D'une lumiere dans le soir | Вечерний свет, |
D'une chambre anonyme | Неизвестную комнату, |
Je me souviens d'amour | Я вспоминаю любовь, |
Je me souviens des gestes | Я вспоминаю жесты, |
Le fiacre du retour | Обратный путь в фиакре, |
Le parfum sur ma veste | Запах духов на моей куртке |
- | - |
Je me souviens si tard | Я вспоминаю так поздно, |
Je me souviens si peu | Я вспоминаю так мало, |
De ces trains de hasard | Случайные поезда, |
D'un couple d'amoureux | Влюбленную пару, |
Je me souviens de Londres | Я вспоминаю Лондон, |
Je me souviens de Rome | Я вспоминаю Рим, |
Du soleil qui fait l'ombre | Солнце, что создает тень, |
Du chagrin qui fait l'homme | Печаль, что составляет человека |
- | - |
Ce n'est pas du sang | Это не кровь, |
qui coule dans nos veines | что течет в наших венах, |
C'est la rivière de notre enfance | Это река нашего детства, |
Ce n'est pas sa mort | Не смерть причиняет мне боль, |
qui me fait d'la peine | А то, что я не увижу больше, |
C'est de n'plus voir mon pere qui danse | Как танцует мой отец |
- | - |
La rivière de notre enfance(оригинал) |
Je me souviens d’un arbre |
Je me souviens du vent |
De ces rumeurs de vagues |
Au bout de l’ocean |
Je me souviens d’une ville |
Je me souviens d’une voix |
De ces noels qui brillent |
Dans la neige et le froid |
Je me souviens d’un reve |
Je me souviens d’un roi |
D’un ete qui s’acheve |
D’une maison de bois |
Je me souviens du ciel |
Je me souviens de l’eau |
D’une robe en dentelle |
Dechiree dans le dos |
Ce n’est pas du sang qui coule dans nos veines |
C’est la riviere de notre enfance |
Ce n’est pas sa mort qui me fait d’la peine |
C’est de n’plus voir mon pere qui danse |
Je me souviens d’un phare |
Je me souviens d’un signe |
D’une lumiere dans le soir |
D’une chambre anonyme |
Je me souviens d’amour |
Je me souviens des gestes |
Le fiacre du retour |
Le parfum sur ma veste |
Je me souviens si tard |
Je me souviens si peu |
De ces trains de hasard |
D’un couple d’amoureux |
Je me souviens de Londres |
Je me souviens de Rome |
Du soleil qui fait l’ombre |
Du chagrin qui fait l’homme |
Ce n’est pas du sang qui coule dans nos veines |
C’est la riviere de notre enfance |
Ce n’est pas sa mort qui me fait d’la peine |
C’est de n’plus voir mon pere qui danse |
Ce n’est pas du sang qui coule dans nos veines |
C’est la riviere de notre enfance |
Ce n’est pas sa mort qui me fait d’la peine |
C’est de n’plus voir mon pere qui danse |
Река нашего детства(перевод) |
Я помню дерево |
Я помню ветер |
От этих слухов о волнах |
В конце океана |
Я помню город |
я помню голос |
Из тех Рождеств, которые сияют |
В снегу и холоде |
я помню сон |
Я помню короля |
Лето, которое заканчивается |
Из деревянного дома |
Я помню небо |
Я помню воду |
Кружевное платье |
Разорванный в спине |
Это не кровь течет по нашим венам |
Это река нашего детства |
Меня огорчает не его смерть |
Я больше не вижу, как мой отец танцует |
Я помню маяк |
Я помню знак |
Света вечером |
Из анонимной комнаты |
я помню любовь |
Я помню жесты |
Перевозка возвращения |
Духи на моей куртке |
Я помню так поздно |
я так мало помню |
Из этих поездов шанса |
Влюбленной пары |
Я помню Лондон |
Я помню Рим |
От солнца, отбрасывающего тень |
О печали, которая делает человека |
Это не кровь течет по нашим венам |
Это река нашего детства |
Меня огорчает не его смерть |
Я больше не вижу, как мой отец танцует |
Это не кровь течет по нашим венам |
Это река нашего детства |
Меня огорчает не его смерть |
Я больше не вижу, как мой отец танцует |
Тэги песни: #La riviere de notre enfance
Название | Год |
---|---|
Belle ft. Daniel Lavoie, Patrick Fiori | 2005 |
Comme d'habitude | 2019 |
Sous le vent ft. Céline Dion | 2013 |
Voler ft. Céline Dion | 2019 |
Les lacs du Connemara | 2019 |
I Put A Spell On You | 2012 |
Je vais t'aimer ft. Emji | 2021 |
L'enfant trouvé | 2005 |
En chantant | 2019 |
Le pape des fous | 2005 |
La maladie d'amour | 2009 |
Avancer | 2012 |
Les vieux mariés | 2019 |
Ma maison c'est ta maison ft. Hélène Ségara | 2005 |
Je vole | 2019 |
Les cloches ft. Daniel Lavoie, Bruno Pelletier | 2005 |
J'habite en France | 2019 |
La Belle Et La Bête ft. Camille Lou | 2012 |
Vladimir Ilitch | 2012 |
Je viens du Sud | 2019 |
Тексты песен исполнителя: Michel Sardou
Тексты песен исполнителя: Garou