| Belle
| Красивый
|
| C'est un mot qu'on dirait inventé pour
| Это слово, кажется, было изобретено для
|
| Elle
| Она
|
| Quand elle danse et qu'elle met son corps a jour
| Когда она танцует и приводит свое тело в порядок
|
| Telle
| Такой
|
| Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
| Птица расправляет крылья, чтобы улететь
|
| Alors je sens l'Enfer s'ouvrir sous mes pieds
| Так что я чувствую, как ад открывается под моими ногами
|
| J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
| Я заглянул ей под цыганское платье
|
| A quoi me sert encore de prier Notre Dame
| Что толку снова молиться Богородице?
|
| Quel
| Что
|
| est celui qui lui jettera la première pierre?
| тот, кто бросит в него первый камень?
|
| Celui-la ne mérite pas d'être sur Terre
| Этот не заслуживает быть на Земле
|
| Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu'une fois
| О, Люцифер, о, оставь меня хоть раз
|
| Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esméralda
| Провожу пальцами по волосам Эсмеральды.
|
| Belle
| Красивый
|
| Est-ce le Diable qui s'est incarné en elle?
| Это Дьявол воплотился в ней?
|
| Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
| Чтобы отвести глаза от Вечного Бога
|
| Qui a mis dans mon être ce désir charnel
| Кто вложил в меня это плотское желание
|
| Pour m’empêcher de regarder vers le ciel
| Чтобы я не смотрел на небо
|
| Elle porte en elle le péché originel,
| Он несет в себе первородный грех,
|
| La désirer fait-il de moi un criminel?
| Делает ли меня желание ее преступником?
|
| Celle
| Тот
|
| qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
| которую мы приняли за девушку радости, девушку ничего
|
| Semble soudain porter la croix du genre humain
| Внезапно кажется, что несет крест человечества
|
| Oh Notre Dame, oh laisse-moi rien qu'une fois
| О, Нотр-Дам, о, оставь меня хоть раз
|
| Pousser la porte du jardin d’Esméralda
| Толкните дверь в сад Эсмеральды.
|
| Belle,
| Красивый,
|
| Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
| Несмотря на ее большие черные глаза, которые завораживают
|
| La Demoiselle serait-elle encore pucelle?
| Будет ли девственница по-прежнему девственницей?
|
| Quand ses mouvements me font voir monts et
| Когда ее движения заставляют меня видеть горы и
|
| merveilles
| чудеса
|
| Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
| Под юбкой цвета радуги
|
| Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
| Моя милая, позволь мне изменить тебе
|
| Avant de vous avoir menée jusqu’à l'autel
| Прежде чем вести вас по проходу
|
| Quel
| Что
|
| est l'homme qui détournerait son regard d'Elle
| это мужчина, который отвернется от нее
|
| Sous peine d’être changé en statue de sel
| Под страхом превращения в соляной столб
|
| Oh fleur de lys, je ne suis pas homme de foi
| О Флер де Лис, я не верующий
|
| J'irai cueillir la Fleur d'amour d’Esméralda
| Я пойду сорвать цветок любви Эсмеральды
|
| J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
| Я заглянул ей под цыганское платье
|
| A quoi me sert encore de prier Notre Dame
| Что толку снова молиться Богородице?
|
| Quel
| Что
|
| est celui qui lui jettera la première pierre?
| тот, кто бросит в него первый камень?
|
| Celui la ne mérite pas d’être sur Terre
| Этот не заслуживает быть на Земле
|
| Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu'une fois
| О, Люцифер, о, оставь меня хоть раз
|
| Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esméralda
| Провожу пальцами по волосам Эсмеральды.
|
| Esméralda | Эсмеральда |