Перевод текста песни Vladimir Ilitch - Michel Sardou

Vladimir Ilitch - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vladimir Ilitch , исполнителя -Michel Sardou
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:21.10.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Vladimir Ilitch (оригинал)Владимир Ильич (перевод)
Un vent de Sibérie souffle sur la bohème Ветер из Сибири дует над богемой
Les femmes sont en colère aux portes du moulin Женщины злятся у ворот мельницы
Des bords de la Volga au delta du Niémen От берегов Волги до дельты Немана
Le temps s’est écoulé il a passé pour rien Прошло время, оно прошло зря
Puisqu’aucun dieu du ciel ne s’intéresse à nous Поскольку ни один бог в небе не заботится о нас
Lénine relève-toi, ils sont devenus fous Ленин вставай, они сошли с ума
Toi Vladimir Ilitch, t’as raison tu rigoles Вы Владимир Ильич, вы правы, вы шутите
Toi qui a voyagé dans un wagon plombé Вы, кто путешествовал в запечатанном вагоне
Quand tu vois le Saint Père ton cousin de Pologne Когда ты увидишь Святого Отца, своего двоюродного брата из Польши.
Bénir tous ses fidèles dans son auto blindée Благослови всех его последователей в его бронированной машине
Toi Vladimir Ilitch, est-c'qu'au moins tu frissonnes? Вы, Владимир Ильич, хоть дрожите?
En voyant les tiroirs de la bureaucratie Видя ящики бюрократии
Remplis de tous ces noms de gens qu’on emprisonne Заполненный всеми этими именами людей, которых мы заключаем в тюрьму
Ou qu’on envoie mourir, aux confins du pays Или отправить умирать на край земли
Toi Vladimir Ilitch au soleil d’outre-tombe Ты Владимир Ильич на солнце загробном
Combien d’années faut-il pour gagner quatre sous? Сколько лет нужно, чтобы заработать четыре цента?
Quand on connaît le prix qu’on met dans une bombe Когда вы знаете цену, которую ставите на бомбу
Lénine relève-toi, ils sont devenus fous Ленин вставай, они сошли с ума
Où sont passés, les chemins de l’espoir? Куда ушли пути надежды?
Dans quelle nuit, au fond de quel brouillard? В какой ночи, глубоко в каком тумане?
Rien n’a changé, les damnés de la Terre Ничего не изменилось, проклятая земля
N’ont pas trouvé la sortie de l’Enfer Не нашел выхода из ада
Toi qui avait rêvé l'égalité des Hommes Ты, кто мечтал о равенстве людей
Tu dois tomber de haut dans ton éternité Вы должны упасть сверху в свою вечность
Devant tous ces vieillards en superbes uniformes Перед всеми этими стариками в красивых мундирах
Et ces maisons du peuple, dans des quartiers privés И эти дома людей, в частных кварталах
Toi Vladimir Ilitch si tu es le prophète Ты Владимир Ильич, если ты пророк
Viens nous parler encore en plein cœur de Moscou Приходите к нам снова в сердце Москвы
Et répands la nouvelle à travers la planète И распространить слово по всей планете
Amis du genre humain, ils sont devenus fousДрузья человечества, они сошли с ума
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: