| Grating gabble of clock | Скрипучее бормотание часов | 
| Broke the stately silence | Нарушило величественную тишину - | 
| Points got to nibble the ultimate day | Пришло время завершить последний день. | 
| Clank of sounding stroke | Резкий громкий удар | 
| Melted down the calmness | Растопил спокойствие, | 
| My mission is done and it's time for relay | Моя миссия выполнена, время передать эстафету. | 
| - | - | 
| So many radiant eyes | Так много сияющих глаз. | 
| A show that I can't realize | Непонятный мне спектакль - | 
| It has to be some spree | Это, должно быть, весело | 
| For everyone but me | Для всех, но не для меня. | 
| - | - | 
| Thirty minutes of wait | Полчаса ожидания... | 
| Sunk in shining impressions | Погрузившись в яркие ощущения, | 
| Why have I always neglected it all? | Как я раньше пренебрегал всем этим? | 
| At the end of my fate | В конце моего пути | 
| I'm still crowded with various questions | У меня всё ещё осталось множество вопросов. | 
| How do I solve them before I will fall? | Как мне ответить на них прежде, чем я отступлю? | 
| - | - | 
| Too many smiles around | Слишком много улыбок вокруг. | 
| Clue to this riddle I found | Я нашёл ключ к этой загадке. | 
| Nobody cares of my personal grief | Никого не волнует моё горе | 
| Waiting for New Year's Eve | В ожидании кануна Нового Года. | 
| - | - | 
| Needless, outdated | Бесполезный, устаревший, | 
| Feckless, antiquated | Слабый, отживший своё, | 
| I was welcomed like a king | Я был встречен, как король, | 
| And left as a broken thing | И выкинут, как сломанная вещь... | 
| - | - | 
| Dying, desolated | Умирающий, опустошённый, | 
| Doomed, alienated | Обреченный, отверженный, | 
| Sunny notes of Christmas waltz | Радостные ноты Рождественского вальса | 
| Were absolutely false | Были абсолютной фальшью... | 
| - | - | 
| Gleeful crystalline voice of a holiday bell | Ликующий прозрачный голос праздничных колокольчиков - | 
| Was a prelude to forthcoming knell | Только прелюдия к похоронному звону... | 
| - | - |