| Grating gabble of clock | Скрипучее бормотание часов |
| Broke the stately silence | Нарушило величественную тишину - |
| Points got to nibble the ultimate day | Пришло время завершить последний день. |
| Clank of sounding stroke | Резкий громкий удар |
| Melted down the calmness | Растопил спокойствие, |
| My mission is done and it's time for relay | Моя миссия выполнена, время передать эстафету. |
| - | - |
| So many radiant eyes | Так много сияющих глаз. |
| A show that I can't realize | Непонятный мне спектакль - |
| It has to be some spree | Это, должно быть, весело |
| For everyone but me | Для всех, но не для меня. |
| - | - |
| Thirty minutes of wait | Полчаса ожидания... |
| Sunk in shining impressions | Погрузившись в яркие ощущения, |
| Why have I always neglected it all? | Как я раньше пренебрегал всем этим? |
| At the end of my fate | В конце моего пути |
| I'm still crowded with various questions | У меня всё ещё осталось множество вопросов. |
| How do I solve them before I will fall? | Как мне ответить на них прежде, чем я отступлю? |
| - | - |
| Too many smiles around | Слишком много улыбок вокруг. |
| Clue to this riddle I found | Я нашёл ключ к этой загадке. |
| Nobody cares of my personal grief | Никого не волнует моё горе |
| Waiting for New Year's Eve | В ожидании кануна Нового Года. |
| - | - |
| Needless, outdated | Бесполезный, устаревший, |
| Feckless, antiquated | Слабый, отживший своё, |
| I was welcomed like a king | Я был встречен, как король, |
| And left as a broken thing | И выкинут, как сломанная вещь... |
| - | - |
| Dying, desolated | Умирающий, опустошённый, |
| Doomed, alienated | Обреченный, отверженный, |
| Sunny notes of Christmas waltz | Радостные ноты Рождественского вальса |
| Were absolutely false | Были абсолютной фальшью... |
| - | - |
| Gleeful crystalline voice of a holiday bell | Ликующий прозрачный голос праздничных колокольчиков - |
| Was a prelude to forthcoming knell | Только прелюдия к похоронному звону... |
| - | - |