| I see the land in wounds. | Я вижу землю в ранах. |
| And many painful scars.
| И много болезненных шрамов.
|
| I hear the scream of engines spreading to the stars.
| Я слышу рев двигателей, разносящийся к звездам.
|
| I find the trace of hungry maggots. | Я нахожу следы голодных личинок. |
| Prophets of new breed.
| Пророки новой породы.
|
| No peace of mind in wild eyes. | Нет спокойствия в диких глазах. |
| Just empty holes to feed.
| Просто пустые отверстия для кормления.
|
| Crawl down and take it all. | Ползи вниз и возьми все это. |
| Then let me see you dying. | Тогда позволь мне увидеть, как ты умираешь. |
| You’re suffocating in
| Ты задыхаешься в
|
| your greed.
| твоя жадность.
|
| Crawl down and take it all. | Ползи вниз и возьми все это. |
| Then let me see you dying. | Тогда позволь мне увидеть, как ты умираешь. |
| I like to smile as you
| Мне нравится улыбаться, как ты
|
| bleed.
| кровоточить.
|
| I watch the crawling bugs in avid search of fare.
| Я наблюдаю, как ползают жуки в жадном поиске платы за проезд.
|
| I smell the sense of madness streaming through the air.
| Я чувствую запах безумия, разливающегося по воздуху.
|
| A wild fight. | Дикая драка. |
| A bloody war. | Кровавая война. |
| A downfall of a cruel system rotten to the core.
| Падение жестокой системы, прогнившей до основания.
|
| From dark of night till light of dawn. | От темной ночи до рассвета. |
| Somebody eats someone. | Кто-то кого-то ест. |