| A muted filthy snigger
| Приглушенный грязный смешок
|
| A creak of closet door
| Скрип двери шкафа
|
| Poor Willy shrinks away
| Бедный Вилли отшатывается
|
| He’s frightened to the core
| Он напуган до глубины души
|
| Bad smell suffused the room
| Неприятный запах наполнил комнату
|
| When Cary came in sight
| Когда появился Кэри
|
| There’s no remorse in silky voice:
| В шелковом голосе нет угрызений совести:
|
| «We're gonna play tonight…»
| «Мы будем играть сегодня вечером…»
|
| YOU HAVE TO MIND THE RULES
| ВЫ ДОЛЖНЫ ПОМНИТЬ ПРАВИЛА
|
| YOU’LL LIKE THIS GAME
| ВАМ ПОНРАВИТСЯ ЭТА ИГРА
|
| THE HIDE AND SEEK WITH CARY NAGE
| ПРЯТКИ С КЭРИ НЕЙДЖ
|
| A MINUTE FOR A RUN
| МИНУТА НА ПРОБЕГ
|
| A LOT OF PLACE TO HIDE
| МНОГО ГДЕ СКРЫТЬСЯ
|
| THE WHOLE HOUSE IS THE STAGE
| ВЕСЬ ДОМ ЭТО СЦЕНА
|
| WILLY HIDES AND CARY SEEKS
| ВИЛЛИ ПРЯЧАЕТСЯ И КЭРИ ИЩЕТ
|
| ALL IS FAIR, NO DIRTY TRICKS!
| ВСЕ ЧЕСТНО, НИКАКИХ ГРЯЗЕЙ!
|
| WILLY WINS AND STOPS TO SHAKE
| ВИЛЛИ ПОБЕЖДАЕТ И ПЕРЕСТАНЕТ ТРЯЖАТЬСЯ
|
| BUT IF YOU LOSE… YOU’D BETTER AWAKE
| НО ЕСЛИ ВЫ ПРОИГРАЛИ… ТЕБЕ ЛУЧШЕ ПРОСНУТЬСЯ
|
| The game begins when Cary counts
| Игра начинается, когда Кэри считает
|
| And Willy leans against the wall
| И Вилли прислоняется к стене
|
| A creepy gnash of iron teeth
| Жуткий скрежет железных зубов
|
| It’s Cary prowling in the hall
| Это Кэри бродит по коридору
|
| Time is crawling, time is creeping
| Время ползет, время ползет
|
| Lazy points are moving slow
| Ленивые точки движутся медленно
|
| Musty smell is getting near
| Затхлый запах приближается
|
| «Willy, are you here?»
| «Вилли, ты здесь?»
|
| «Let's play hide and seek, my sweet
| «Давай поиграем в прятки, мой милый
|
| You’re a hider, I am it
| Ты прячешься, я это
|
| When I get to 5 o’clock
| Когда я доберусь до 5 часов
|
| You should be as quiet as log
| Вы должны быть тихими, как бревно
|
| One o’clock — the door unlocked
| Час — дверь открыта
|
| Two and three — don’t stay by me
| Два и три — не оставайся со мной
|
| Five o’clock — I’m lying rogue
| Пять часов — я лгу мошенник
|
| So here I come to bite!!!» | Вот я и пришел кусаться!!!» |