| God, I’ve been sent here blind to learn to see
| Боже, меня послали сюда слепой, чтобы научиться видеть
|
| Remembering you were always there with me
| Вспоминая, что ты всегда был со мной
|
| But do you know just how hard that’s been?
| Но знаете ли вы, насколько это было тяжело?
|
| Could all of this have really been foreseen?
| Неужели все это можно было предвидеть?
|
| I’d like to say a prayer, how does it go?
| Я хотел бы помолиться, как дела?
|
| I’m tired. | Я устал. |
| Tell me, God, does it show?
| Скажи мне, Боже, это видно?
|
| What could have called for such a handicap?
| Что могло вызвать такой гандикап?
|
| I was sent out here without a map
| Меня отправили сюда без карты
|
| All this time I’ve had to guess the way
| Все это время мне приходилось угадывать путь
|
| To keep moving when I wished to stay
| Продолжать двигаться, когда я хотел остаться
|
| I’ve been wrong as much as I’ve been right
| Я был неправ настолько, насколько я был прав
|
| You tell me: 'Walk by faith and not by sight, and
| Ты говоришь мне: «Ходи верою, а не видением, и
|
| Keep your heavy heart afloat
| Держите свое тяжелое сердце на плаву
|
| You are a timber carved by knife, but
| Ты дерево, вырезанное ножом, но
|
| Someday you may serve as a boat.'
| Когда-нибудь ты сможешь послужить лодкой.
|
| What I lose here on earth…
| Что я теряю здесь, на земле…
|
| …Is lost in heaven
| … Потерян на небесах
|
| If I ask you for help…
| Если я попрошу вас о помощи…
|
| …it will be given
| … будет дано
|
| But you’ve waited this long…
| Но ты так долго ждал…
|
| …you weren’t ready
| ... ты не был готов
|
| My devotion was strong…
| Моя преданность была сильна…
|
| …it wasn’t steady
| … он не был устойчивым
|
| I have one more question…
| У меня еще один вопрос…
|
| …you have the answer too
| …у тебя тоже есть ответ
|
| But what does that mean?
| Но что это значит?
|
| You’re I, and I am you
| Ты это я, а я это ты
|
| Why speak in riddles?
| Зачем говорить загадками?
|
| Then let me show the way
| Тогда позвольте мне показать путь
|
| That’s all I’ve wanted
| Это все, что я хотел
|
| That’s all you’ve had to say
| Это все, что вам нужно было сказать
|
| Well come on then, God, show me
| Ну давай тогда, Боже, покажи мне
|
| Which way you would like me to go, and
| Каким путем вы хотите, чтобы я пошел, и
|
| I won’t resume to question
| Я не буду возвращаться к вопросу
|
| How I was ever supposed to know
| Как я должен был знать
|
| There have been signs along the way, but
| На пути были знаки, но
|
| They’ve been so very obscure
| Они были такими очень неясными
|
| At times I thought I knew their meaning, but
| Иногда мне казалось, что я знаю их значение, но
|
| How could I’ve ever been sure?
| Как я мог быть уверен?
|
| God, I was sent here deaf to learn to hear
| Боже, меня послали сюда глухим, чтобы научиться слышать
|
| To have faith in you and never fear
| Верить в тебя и никогда не бояться
|
| Life is an ocean, you its every wave
| Жизнь - океан, ты его каждая волна
|
| Your arms would cradle me, and keep me safe
| Твои руки будут баюкать меня и оберегать
|
| You’re right, all this, and more I need to learn
| Вы правы, все это и многое другое мне нужно узнать
|
| All this unease just makes my stomach churn
| От всего этого беспокойства у меня скручивает желудок
|
| It was I not you who set this trap, but
| Это не я устроил эту ловушку, а
|
| You did leave me here without a map
| Ты оставил меня здесь без карты
|
| All this time I’ve had to guess the way
| Все это время мне приходилось угадывать путь
|
| To keep moving when I wished to stay
| Продолжать двигаться, когда я хотел остаться
|
| I’ve been right as much as I’ve been wrong, so
| Я был прав настолько же, насколько и ошибался, поэтому
|
| All I hear from you is: 'You are strong enough
| Все, что я слышу от тебя, это: "Ты достаточно силен
|
| For all you’ll ever have to face
| Для всего, с чем вам когда-либо придется столкнуться
|
| The only map you need is Love
| Единственная карта, которая вам нужна, – это Любовь.
|
| To guide you through this illusion of a maze.'
| Чтобы провести вас через эту иллюзию лабиринта.
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name
| Да святится имя Твое
|
| Thy kingdom come
| Царство твое придет
|
| Thy will be done
| Да будет воля Твоя
|
| On earth, as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| Give us today our daily bread
| Дай нам сегодня хлеб насущный
|
| Forgive us, Father, all our sins
| Прости нас, Отец, все наши грехи
|
| As we forgive those who sin against us, and
| Как мы прощаем тех, кто согрешает против нас, и
|
| Lead us not into temptation, but
| Не введи нас в искушение, но
|
| Deliver us from evil, for thy is the kingdom, and
| Избавь нас от лукавого, ибо Твое есть Царство, и
|
| The power, and the glory
| Сила и слава
|
| Now and forever more
| Сейчас и навсегда
|
| Amen | Аминь |