| Bailo como baila la Tarara para los muchachos
| Я танцую, как Тарара танцует для мальчиков
|
| Cuando se vayan lloraré para que beban los gusanos
| Когда они уйдут, я буду плакать, чтобы черви напились
|
| De la savia que no han querido los gatos
| Из сока, которого кошки не хотели
|
| Y el establo encharcaré
| А я залью конюшню
|
| Ando igual que un toro sin resuello que enseña la frente
| Я иду, как бездыханный бык, который показывает лоб
|
| Que lleva en cada cicatriz luciérnagas resplandecientes
| Который несет светящихся светлячков в каждом шраме
|
| Y levanto polvareda en las tabernas
| И я поднимаю пыль в кабаках
|
| Si la luz no deja ver
| Если свет не позволяет вам видеть
|
| Renqueando, los jamelgos
| Хромая, придурки
|
| Vienen raudos a mi encuentro
| Они приходят быстро, чтобы встретить меня
|
| En esta casa sin leyes
| В этом доме без законов
|
| No me pesan los aperos
| Орудия не отягощают меня
|
| Ni quién llegará primero:
| Ни кто прибудет первым:
|
| En mi yunta sobran bueyes
| В моем ярме много волов
|
| Los visillos descorridos van a pronunciar mi nombre
| Задернутые шторы будут произносить мое имя
|
| Y la mierda lamerán de la cresta que me sobre
| И дерьмо, которое они слизывают с моего гребня.
|
| Sin replicar
| без ответа
|
| Renqueando, los jamelgos
| Хромая, придурки
|
| Vienen raudos a mi encuentro
| Они приходят быстро, чтобы встретить меня
|
| En esta casa sin leyes
| В этом доме без законов
|
| No me pesan los aperos
| Орудия не отягощают меня
|
| Ni quién llegará primero:
| Ни кто прибудет первым:
|
| En mi yunta sobran bueyes
| В моем ярме много волов
|
| Las cloacas no sollozan si no las toca el calor
| Канализационные не рыдают, если их не коснется жара
|
| Ensombrecidas
| затененный
|
| La penumbra está risueña y se empapa del color
| Мрак смеется и пропитывается цветом
|
| Que yo le pida
| что я спрашиваю его
|
| Y cuando digan que en este remanso
| И когда говорят, что в этом захолустье
|
| El dolor no se durmió
| Боль не засыпала
|
| Será mentira | это будет ложь |