| Cuantas veces me habré preguntao'
| Сколько раз я спрашивал себя'
|
| ¿Qué es lo que se desata detrás de su cara?
| Что скрывается за его лицом?
|
| Si tu supieras, si yo te dijera, si yo te contara…
| Если бы ты знал, если бы я сказал тебе, если бы я сказал тебе...
|
| La enlazaron y se ha desatao' y ondea por la acera
| Они связали ее, и она развязана и машет рукой по тротуару
|
| El vuelo de su falda, es su bandera
| Полет ее юбки - ее флаг
|
| Es donde guarda
| где он держит
|
| Su nombre se llama marea
| Его имя называется прилив
|
| Y estaba tan sólita que me fui pallá
| И мне было так одиноко, что я уехал за границу
|
| ¿Quieres hablar conmigo?
| Ты хочешь поговорить со мной?
|
| ¡Pues claro que sí!
| Да конечно!
|
| Su soledad es una vieja enjuta
| Ее одиночество - худая старушка
|
| Rodeá de hijos de puta que se ríen de
| Окружите себя сукины дети, которые смеются над
|
| Ella pues todos quisieran ser como marea
| Ей, ну всем хотелось бы быть как прилив
|
| Y cuentan que un verano voló
| И говорят, что пролетело одно лето
|
| Y se dejó el corazón debajo de la cama
| И он оставил свое сердце под кроватью
|
| Que le dijo que no volvería
| Кто сказал ему, что он не вернется
|
| Que no la esperara
| Что я ее не дождался
|
| Quién le iba a decir
| кто собирался рассказать
|
| Que al final iba a unir su tripa
| Что в конце концов он собирался объединить свою кишку
|
| Con la má, con un poeta de cañerías
| С моим, с поэтом труб
|
| Poeta de mierda, de manos vacías
| Поэт дерьма, с пустыми руками
|
| Que necesita a alguien cuando
| что тебе нужен кто-то, когда
|
| Va a caer
| Он упадет
|
| Que borra las fronteras con solo sus pies
| Что стирает границы только ногами
|
| Dame fuerte en la entrepierna
| Дай мне сил в промежность
|
| No me dejes que me duerma
| не дай мне заснуть
|
| Que esta noche me las piro a
| Что сегодня вечером я прошу их
|
| Enseñarle los dientes al mundo contigo | Голые зубы в мир с тобой |