Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rueca, исполнителя - Marea. Песня из альбома Coces al Aire 1997-2007, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 03.12.2007
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский
La rueca(оригинал) |
Compadre, se cansó la mula de la noria |
y el espejito de sentirse tan opaco, |
el lapicero de comerse las historias, |
el calabobos de las nubes de tabaco, |
y al bufón se le tuerce la risa con cada amuleto, |
se cansó de esperar a su sueño despierto, |
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá, |
que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar, |
que no es titiritero, ni perro cortijero, |
ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar, |
lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar |
bien por el culo a los fantasmas de la soledad, |
me bastan cuarenta duros de felicidad. |
La boca se cansó de lengua de madera, |
los peces viejos de desenredar anczuelos, |
cada petacho de tapar besos a ciegas, |
los trasquilones de dormirse entre tu pelo, |
y los charcos se aburren de dar puñaladas al cielo, |
las mañanas de hablarnos con el papo lleno, |
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá, |
que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar, |
que no es titiritero, ni perro cortijero, |
ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar, |
lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar |
bien por el culo a los fantasmas de la soledad, |
me bastan cuarenta duros de felicidad. |
Y si me canso de vender los perdigones |
te cuento las pecas, reparto manteca y colchones |
A los mesías que vienen a ver |
como me canso de embestir los corazones, |
Y cada plazuela me cambia la piel por cartones, |
que me cambian la cara a su vez. |
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá, |
que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar, |
que no es titiritero, ni perro cortijero, |
ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar, |
lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar |
bien por el culo a los fantasmas de la soledad, |
me bastan cuarenta duros de felicidad. |
Прялка(перевод) |
Compadre, мул колеса обозрения устал |
и маленькое зеркало ощущения такой непрозрачности, |
ручка, чтобы есть истории, |
калабобо табачных облаков, |
и смех шута закручивается каждым амулетом, |
он устал ждать своей мечты, |
где моя мечта?, спит таджа, |
который укололся прялкой в туалете бара, |
кто не кукольник, ни придворный пёс, |
ни кузнечик, ни муравей его не пустили, |
Я посылаю его в темноту, и они могут дать ему |
в жопу к призракам одиночества, |
Мне достаточно сорока песо счастья. |
Устал рот от деревянного языка, |
старая рыба с крючков распутывалась, |
каждый клочок покрытия целует вслепую, |
ножницы засыпания в твоих волосах, |
и лужам надоест колоть небо, |
по утрам разговоры друг с другом с полным папо, |
где моя мечта?, спит таджа, |
который укололся прялкой в туалете бара, |
кто не кукольник, ни придворный пёс, |
ни кузнечик, ни муравей его не пустили, |
Я посылаю его в темноту, и они могут дать ему |
в жопу к призракам одиночества, |
Мне достаточно сорока песо счастья. |
И если я устану продавать пеллеты |
Говорю тебе веснушки, раздаю масло и матрацы |
Мессиям, которые приходят посмотреть |
как я устаю таранить сердца, |
И каждый квадратик меняет мою кожу на картон, |
которые меняют мое лицо в свою очередь. |
где моя мечта?, спит таджа, |
который укололся прялкой в туалете бара, |
кто не кукольник, ни придворный пёс, |
ни кузнечик, ни муравей его не пустили, |
Я посылаю его в темноту, и они могут дать ему |
в жопу к призракам одиночества, |
Мне достаточно сорока песо счастья. |