Перевод текста песни El temblor - Marea

El temblor - Marea
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El temblor , исполнителя -Marea
Песня из альбома El azogue
в жанреИностранный рок
Дата выпуска:11.04.2019
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиWarner Music Spain
El temblor (оригинал)Дрожь (перевод)
Subirá el azogue en cada estancia Ртуть поднимется в каждой комнате
Si nos ven entrar como elefantes perdidos Если они увидят, как мы входим, как потерянные слоны
En busca de otro derrotero; В поисках другого курса;
Quizá más inocente, menos resentido Возможно, более невинный, менее обиженный
Que no se desviva en lo vivido; Не теряйся в прожитом;
Que muera buscando un horizonte nuevo Пусть он умрет в поисках нового горизонта
No comimos nada: contamos veinte Мы ничего не ели: мы насчитали двадцать
Con el mercadeo más urgente, danzaron С самым актуальным маркетингом они танцевали
Las uñas de los taberneros Ногти барменов
Repletas de planetas, de tabaco y plata; Полный планет, табака и серебра;
De la libertad que desbarata los sueños О свободе, разбивающей мечты
De aquellos que nunca durmieron из тех, кто никогда не спал
Tan harto de ternura y de tanta picadura, amor Так надоело нежность и так много жала, любовь
Ungido, me abracé al rugido que me enamoró Помазанный, я обнял рев, который заставил меня влюбиться
Después, me encomendé a la bruma Позже я доверился туману
Que puebla el último atolón; Это населяет последний атолл;
Que enviuda y amanece, muda, con nuestro temblor То вдова и зори, немые, с нашим трепетом
Volverá el temblor Тремор вернется
De la retirada, no fuimos hijos: От ухода мы не были детьми:
Fuimos la palabra y entresijos dorados; Мы были золотым словом и входами и выходами;
La levantera y el calambre Подъемник и судорога
Nos queda la certeza de sabernos vivos У нас остается уверенность в том, что мы живы
Nunca vencedores ni vencidos;Никогда не победители и не проигравшие;
regados поливают
Por lo que queda del estambre На то, что осталось от пряжи
¡Qué hartura de tormento -tormenta tierra adentro-, amor! Сколько мучений -внутренняя буря-, любовь!
Me cansa la caricia mansa de su resplandor Меня утомляет кроткая ласка его сияния.
Que abrasa aquel renglón torcido Это сжигает эту кривую линию
Que se vistió de perdedor… Кто одет как неудачник...
Si yerra, me hablará la tierra, y llegará el temblor Если я ошибусь, земля заговорит со мной, и придет дрожь
Volverá el temblorТремор вернется
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: