| Voy a prenderme en la solapa
| Я собираюсь поймать на лацкане
|
| Un caer que huele a flores,
| Осенью, что пахнет цветами,
|
| Un plantel con desamores,
| Кампус с разбитым сердцем,
|
| Y a hacerme un verso que te cagas
| И сделать мне куплет, что ты говно
|
| Para ver si alguien lo traga
| Чтобы увидеть, если кто-нибудь проглотит его
|
| Y engalana mis balcones,
| И украсить мои балконы,
|
| No me hagas ni puto caso
| не обращай на меня внимания
|
| Si paso a tu vera
| Если я пройду мимо тебя
|
| Vendiendo fracaso como si fuera hierbabuena,
| Продажа неудач, как мята
|
| Aunque las gitanas guapas no lo vendan ms barato
| Хотя симпатичные цыганки дешевле не продают
|
| En el rastro donde pulen la tristeza,
| В след, где шлифуют печаль,
|
| Hoy traigo un trino que da calma,
| Сегодня я несу трель, дарующую спокойствие,
|
| Que est ronco de aguardiente,
| Что он охрип от aguardiente,
|
| Que est harto de la gente,
| Что ему надоели люди,
|
| Y traigo el peine de mi alma,
| И я несу гребень своей души,
|
| Que ya est hasta los cojones
| Это зависит от шаров
|
| De peinar tirabuzones,
| расчесывать локоны,
|
| No me hagas ni puto caso
| не обращай на меня внимания
|
| Si paso a tu vera
| Если я пройду мимо тебя
|
| Vendiendo fracaso como si fuera hierbabuena,
| Продажа неудач, как мята
|
| Aunque las gitanas guapas no lo vendan ms barato
| Хотя симпатичные цыганки дешевле не продают
|
| En el rastro donde pulen la tristeza,
| В след, где шлифуют печаль,
|
| Te regalo mi fogata a fuego lento,
| Я дарю тебе свой тлеющий костер,
|
| Pa tus ojos de sarmiento,
| Для ваших глаз виноградной лозы,
|
| Y que no amanezca hoy,
| И пусть сегодня не рассветает,
|
| Por un beso yo me arrastro como un sapo,
| За поцелуем я ползаю, как жаба,
|
| Como un prncipe en harapos,
| Как принц в лохмотьях,
|
| En fin… Como lo que soy,
| Короче… Как я есть,
|
| Y pa que no me eches en falta
| И поэтому ты не скучаешь по мне
|
| Llorando como un chiquillo
| плачу как ребенок
|
| Al ver marchar mi mercadillo
| Видя, как идет мой блошиный рынок
|
| Te dejo el sueo que ms quiero,
| Я оставляю тебе мечту, которую люблю больше всего,
|
| Para anclarlo en tu sombrero
| Чтобы закрепить его на шляпе
|
| O para hacerte unos zarcillos. | Или сделать себе серьги. |