| Buscaré tu jaula a tientas
| Я буду нащупывать твою клетку
|
| Pa que otra vez me mientas
| чтобы ты снова солгал мне
|
| Y digas que no hay carbón
| И скажи, что нет угля
|
| Que manche mi almohada
| которые пачкают мою подушку
|
| Que el alma me chilla
| что душа кричит мне
|
| Que salen astillas de mi corazón
| Что осколки вылетают из моего сердца
|
| Sube conmigo a la acera
| Иди со мной на тротуар
|
| Verás la tiritera que da de ver el color
| Вы увидите кукольный спектакль, который дает увидеть цвет
|
| Que dan a la tierra los hijos de perra
| Что сукины дети дают земле
|
| Que pintan de oscuro todo corazón
| Это окрашивает каждое сердце в темноту
|
| Que se atreva a latir
| который осмеливается бить
|
| Y quieren derribar el tronco
| И они хотят сбить ствол
|
| De ruiseñores roncos
| хриплых соловьев
|
| Donde vivimos tú y yo
| где мы живем ты и я
|
| Que no tiene dueño, ni dioses, ni reyes
| У которого нет хозяина, нет богов, нет королей
|
| Que suenen los muelles de mi corazón
| Пусть звучат пружины моего сердца
|
| «ten cuidao con la luna" — dicen las estrellas-
| "будь осторожен с луной" - говорят звезды-
|
| Más guapa que ninguna me quedo con ella otra vez
| Красивее всех я снова остаюсь с ней
|
| Me mata pero a gatas vuelvo a nacer
| Это убивает меня, но на четвереньках я возрождаюсь
|
| Bizquean las farolas de los sueños míos
| Уличные фонари моей мечты щурятся
|
| Mis pensamientos llenan de escombros el río de miel
| Мои мысли наполняют медовую реку мусором
|
| De cada sitio que toca su piel
| Из каждого места, которое касается вашей кожи
|
| Mi madriguera tiene cuatro mil ventanas
| В моей норе четыре тысячи окон
|
| Para salir corriendo si me viene en gana correr…
| Убежать, если мне хочется бежать...
|
| Y que amanezca si va a amanecer
| И пусть наступит рассвет, если наступит рассвет
|
| Que el hijo de la Inés me ha roto las esquinas
| Что сын Инес сломал мне углы
|
| Para que en mi azotea aniden golondrinas, ya ves
| Так что ласточки гнездятся на моей крыше, видите ли
|
| No sabe ná de lo que hay que saber
| Он ничего не знает о том, что нужно знать
|
| Y en su patio caen las pinzas de la ropa de algún Dios
| А у него во дворе божьи прищепки падают
|
| Para que le abra la puerta
| Чтобы он открыл дверь
|
| Y en el mío, de cuclillas, se ha puesto a cagar el sol
| А в шахте, на корточках, он начал гадить на солнце
|
| Para que nunca me duerma
| Чтобы я никогда не заснул
|
| Que dicen que la noche se ha quedado corta
| Говорят, что ночь коротка
|
| A ti te da lo mismo y a mi no me importa, y ayer…
| Тебе все равно, и мне все равно, а вчера...
|
| ¿qué voy a hacerle si ayer era ayer?
| Что мне делать, если вчера было вчера?
|
| Que el hijo de la Inés no entiende de colores
| Что сын Инес не понимает цветов
|
| Y dice que entre amores nunca se ha caído de pie
| И он говорит, что между влюбленностями он никогда не падал на ноги
|
| Que se descuida y se vuelve a caer
| Это игнорируется и снова падает
|
| Y en su patio caen las pinzas de la ropa de algún Dios
| А у него во дворе божьи прищепки падают
|
| Para que le abra la puerta
| Чтобы он открыл дверь
|
| Y en el mío, de cuclillas, se ha puesto a cagar el sol
| А в шахте, на корточках, он начал гадить на солнце
|
| Para que nunca me duerma | Чтобы я никогда не заснул |