| Los caballos negros son.
| Черные лошади есть.
|
| Las herraduras son negras.
| Подковы черные.
|
| Sobre las capas relucen
| На слоях они мерцают
|
| Manchas de tinta y de cera.
| Чернильные и восковые пятна.
|
| Tienen, por eso no lloran,
| У них есть, поэтому они не плачут,
|
| De plomo las calaveras.
| Черепа из свинца.
|
| Con el alma de charol
| С душой лакированной кожи
|
| Vienen por la carretera.
| Они идут по дороге.
|
| Oh ciudad de los gitanos!
| О город цыган!
|
| Quin te vio y no te recuerda?
| Кто тебя видел и не помнит?
|
| Ciudad de dolor y almizcle
| Город боли и мускуса
|
| Con las torres de canela.
| С башнями корицы.
|
| Oh ciudad de los gitanos!
| О город цыган!
|
| Quin te vio y no te recuerda?
| Кто тебя видел и не помнит?
|
| Apaga tus verdes luces
| выключи свой зеленый свет
|
| Que viene la benemrita.
| Что достойный идет.
|
| La ciudad, libre de miedo,
| Город, свободный от страха,
|
| Multiplicaba sus puertas.
| Он умножил свои двери.
|
| Cuarenta guardias civiles
| Сорок гражданских гвардейцев
|
| Entran a saco por ellas.
| Они идут на них.
|
| Los relojes se pararon
| часы остановились
|
| Y el coac de las botellas
| И бренди из бутылок
|
| Se disfraz de noviembre
| Это ноябрьский костюм
|
| Para no infundir sospechas.
| Чтобы не вызывать подозрений.
|
| Por las calles de penumbra,
| По темным улицам,
|
| Huyen las gitanas viejas
| Старые цыгане бегут
|
| Con los caballos dormidos
| Со спящими лошадьми
|
| Y las orzas de monedas.
| И орзы монет.
|
| Por las calles empinadas
| по крутым улицам
|
| Suben las capas siniestras,
| Зловещие слои поднимаются,
|
| Dejando detrs, fugaces,
| Оставив позади, мимолетно,
|
| Remolinos de tijeras.
| Ножницы завихрения.
|
| Oh ciudad de los gitanos!
| О город цыган!
|
| Quin te vio y no te recuerda?
| Кто тебя видел и не помнит?
|
| Dejadla lejos del mar
| оставить ее далеко от моря
|
| Sin peines para sus crenchas.
| Никаких расчесок для их замков.
|
| Oh ciudad de los gitanos!
| О город цыган!
|
| Quin te vio y no te recuerda?
| Кто тебя видел и не помнит?
|
| Que te busquen en mi frente.
| Пусть ищут тебя передо мной.
|
| Juego de luna y arena.
| Игра Луна и песок.
|
| Rosa la de los Camborios,
| Роза Камборио,
|
| Gime sentada en su puerta
| стонет сидя на пороге
|
| Con sus dos pechos cortados
| С обеими грудями отрезанными
|
| Puestos en una bandeja.
| Положить на поднос.
|
| Pero la Guardia Civil
| Но гражданская гвардия
|
| Avanza sembrando hogueras,
| Заблаговременно сея костры,
|
| Donde joven y desnuda
| где молодой и голый
|
| La imaginacin se quema.
| Воображение горит.
|
| Oh ciudad de los gitanos!
| О город цыган!
|
| Quin te vio y no te recuerda?
| Кто тебя видел и не помнит?
|
| Que te busquen en mi frente.
| Пусть ищут тебя передо мной.
|
| Juego de luna y arena.
| Игра Луна и песок.
|
| Oh ciudad de los gitanos!
| О город цыган!
|
| La Guardia Civil se aleja
| Гражданская гвардия уходит
|
| Por un tnel de silencio
| Через туннель тишины
|
| Mientras las llamas te cercan. | Когда тебя окружает пламя. |