Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zweifel, исполнителя - Mantus. Песня из альбома Sünder, в жанре
Дата выпуска: 01.12.2011
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Zweifel(оригинал) | Сомнение(перевод на русский) |
Das Wort dringt aus der Vergangenheit | Слово просачивается из прошлого, |
Gräbt sich tief ins Herz unserer Einsamkeit | Проникает глубоко в сердце нашего одиночества, |
Malt ein Paradies an den Horizont | Рисует рай на горизонте |
Und es weist den Weg ins gelobte Land | И указывает путь к земле обетованной. |
- | - |
Ich spüre den Strick dort an meinem Hals | Я чувствую веревку на своей шее, |
Winde mich aus der Schlinge des Sündenfalls | Пытаюсь вывернуться из петли грехопадения. |
Und am siebten Tag bricht die Welt entzwei | И на седьмой день мир расколется |
Und zerschlage den Geist aller Tyrannei | И дух всей тирании будет уничтожен. |
- | - |
Die Zeit verliert, der Himmel fällt | Время проигрывает, небеса падают, |
Wenn der Glaube sich gegen das Leben stellt | Когда вера идет против жизни. |
Und ich zweifle doch ganz unbeirrt | И я непоколебим в своем сомнении, |
Dass der Mensch gar jemals besser wird | Что человек когда-нибудь станет лучше. |
- | - |
Am Eingang zur Hölle, dort wohnt das Weib | У входа в ад живет женщина, |
Verbannt aus dem Kreis der Dreifaltigkeit | Изгнанная из святой троицы. |
Und das himmlische Reich folge jenem Recht | И царство небесное следует тому закону, |
Dass der Mann sei gut und das Weibe schlecht | Что мужчина несет добро, а женщина испорчена. |
- | - |
Und ewig im Geiste die Freiheit droht | И в духе всегда живет угрожающая свобода, |
Und wie viele schon fanden dort ihren Tod | И сколько уже нашли там свою смерть, |
Und ich richte den Blick auf das heil'ge Land | И я перевожу взгляд на священную землю, |
Wo Religionen und Verbrechen gehen Hand in Hand | Где религии и преступления идут рука об руку. |
- | - |
Die Zeit verliert, der Himmel fällt | Время проигрывает, небеса падают, |
Wenn der Glaube sich gegen das Leben stellt | Когда вера идет против жизни. |
Und ich zweifle doch ganz unbeirrt | И я непоколебим в своем сомнении, |
Dass der Mensch gar jemals besser wird | Что человек когда-нибудь станет лучше. |
Zweifel(оригинал) |
Das Wort dringt aus der Vergangenheit |
Gräbt sich tief ins Herz unserer Einsamkeit |
Malt ein Paradies an den Horizont |
Und es weist den Weg ins gelobte Land |
Ich spüre den Strick dort an meinem Hals |
Winde mich aus der Schlinge des Sündenfalls |
Und am siebten Tag bricht die Welt entzwei |
Und zerschlage den Geist aller Tyrannei |
Die Zeit verliert, der Himmel fällt |
Wenn der Glaube sich gegen das Leben stellt |
Und ich zweifle doch ganz unbeirrt |
Dass der Mensch gar jemals besser wird |
Am Eingang zur Hölle, dort wohnt das Weib |
Verbannt aus dem Kreis der Dreifaltigkeit |
Und das himmlische Reich folge jenem Recht |
Dass der Mann sei gut und das Weibe schlecht |
Und ewig im Geiste die Freiheit droht |
Und wie viele schon fanden dort ihren Tod |
Und ich richte den Blick auf das heil’ge Land |
Wo Religionen und Verbrechen gehen Hand in Hand |
Сомнение(перевод) |
Слово пришло из прошлого |
Копает глубоко в сердце нашего одиночества |
Рисует рай на горизонте |
И это указывает путь к земле обетованной |
Я чувствую веревку на шее |
Освободи меня от ловушки падения |
И на седьмой день мир разбивается надвое |
И сокрушить дух всей тирании |
Время теряет, небо падает |
Когда вера против жизни |
И у меня все еще есть сомнения |
Этот человек когда-нибудь поправится |
У входа в ад живет женщина |
Изгнан из круга Троицы |
И небесное царство подчиняется этому закону |
Что мужчина хороший, а женщина плохая |
И свобода навеки маячит в духе |
И сколько там умерло |
И я устремлю свой взор на святую землю |
Где религия и преступность идут рука об руку |