Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wir warten auf den Tod , исполнителя - Mantus. Песня из альбома Liebe und Tod, в жанре Дата выпуска: 11.12.2008
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wir warten auf den Tod , исполнителя - Mantus. Песня из альбома Liebe und Tod, в жанре Wir Warten Auf Den Tod(оригинал) | Мы ждём смерти(перевод на русский) |
| Wir, wir warten auf den Tod | Мы, мы ждём смерти, |
| Der uns rettet in der Not | Что спасает нас в горести |
| Und beendet unser Leid | И завершает мучения. |
| Wir haben die ganze Welt gesehen | Мы видели весь мир, |
| Können fühlen und verstehen | Смогли прочувствовать и осознать |
| Die Kälte dieser Zeit | Холод нашего времени. |
| Wir haben zuviel nachgedacht | Мы слишком много думали |
| Und die Menschen ausgelacht | И высмеивали людей, |
| Die niemals waren wie wir | Что были на нас не похожи. |
| Am Tag, als die Liebe in uns starb | И в те дни, когда в нас умирала любовь, |
| Haben wir uns zu oft gefragt | Мы часто задавались вопросом – |
| Was sollen wir noch hier | Почему мы всё ещё здесь? |
| - | - |
| Und wenn die Sonne untergeht | И когда солнце заходит, |
| Ist der Mond der einz'ge der zu schweigen noch versteht | Луна единственная наше безмолвие понимает, |
| Und wenn ein Stern vom Himmel fällt | И когда падает с небес звезда, |
| Wünschen wir uns fort in die nächstgelegene Welt | Мы загадываем желание оказаться где-нибудь в ближайших мирах, |
| Und wenn die Nachtigallen singen | И когда поют соловьи, |
| Hören wir die Melodie des Lebens sanft erklingen | Мы слышим плавную мелодию жизни, |
| Und wenn das Paradies uns ruft | И когда небеса зовут нас к себе, |
| Haben wir vom Warten noch immer nicht genug | Мы продолжаем ждать. |
| - | - |
| Wir, wir warten auf den Tod | Мы, мы ждём смерти, |
| Der uns rettet in der Not | Что спасает нас в горести |
| Und befreit von aller Qual | И освобождает от страданий. |
| Wir sehen in Dunkelheit ein Licht | Мы видим свет во тьме, |
| Wollen ein Lächeln im Gesicht | Продолжаем улыбаться, |
| Bis zum letzten Abendmahl | Вплоть до последнего причастия. |
| Wir haben unseren Sinn verloren | Мы потеряли смысл нашего бытия, |
| Sind zur falschen Zeit geboren | Мы были рождены в ошибочное время, |
| Und der Weg ist uns zu weit | И наш путь слишком долог. |
| Am Tag, als die Liebe in uns starb | И в день, когда любовь внутри нас умерла, |
| Und es keine Hoffnung gab | Когда не осталось больше надежды, |
| Waren wir schon Vergangenheit | Мы уже были в прошлом... |
| - | - |
| Wir, wir warten auf den Tod | Мы, мы ждём смерти, |
| Wir, wir warten auf den Tod | Мы, мы ждём смерти, |
| Wir, wir warten auf den Tod | Мы, мы ждём смерти, |
| Wir, wir warten auf den Tod | Мы, мы ждём смерти... |
Wir warten auf den Tod(оригинал) |
| Wir, wir warten auf den Tod |
| Der uns rettet in der Not |
| Und beendet unser Leid |
| Wir haben die ganze Welt gesehen |
| Können fühlen und verstehen |
| Die Kälte dieser Zeit |
| Wir haben zuviel nachgedacht |
| Und die Menschen ausgelacht |
| Die niemals waren wie wir |
| Am Tag, als die Liebe in uns starb |
| Haben wir uns zu oft gefragt |
| Was sollen wir noch hier |
| Und wenn die Sonne untergeht |
| Ist der Mond der einz’ge der zu schweigen noch versteht |
| Und wenn ein Stern vom Himmel fällt |
| Wünschen wir uns fort in die nächstgelegene Welt |
| Und wenn die Nachtigallen singen |
| Hören wir die Melodie des Lebens sanft erklingen |
| Und wenn das Paradies uns ruft |
| Haben wir vom Warten noch immer nicht genug |
| Wir, wir warten auf den Tod |
| Der uns rettet in der Not |
| Und befreit von aller Qual |
| Wir sehen in Dunkelheit ein Licht |
| Wollen ein Lächeln im Gesicht |
| Bis zum letzten Abendmahl |
| Wir haben unseren Sinn verloren |
| Sind zur falschen Zeit geboren |
| Und der Weg ist uns zu weit |
| Am Tag, als die Liebe in uns starb |
| Und es keine Hoffnung gab |
| Waren wir schon Vergangenheit |
| Wir, wir warten auf den Tod |
| Wir, wir warten auf den Tod |
| Wir, wir warten auf den Tod |
| Wir, wir warten auf den Tod |
| (перевод) |
| Мы, мы ждем смерти |
| Кто спасает нас в нужде |
| И положить конец нашим страданиям |
| Мы видели весь мир |
| Может чувствовать и понимать |
| Холод этого времени |
| Мы слишком много думали |
| И смеялся над людьми |
| Кто никогда не был таким, как мы |
| День, когда любовь умерла внутри нас |
| Мы слишком часто спрашивали себя |
| Что нам здесь делать? |
| И когда солнце садится |
| Луна единственная, кто еще умеет молчать |
| И когда звезда падает с неба |
| Давайте пожелаем себя далеко в ближайший мир |
| И когда поют соловьи |
| Давайте послушаем, как нежно звучит мелодия жизни |
| И когда рай зовет нас |
| Мы еще не устали ждать? |
| Мы, мы ждем смерти |
| Кто спасает нас в нужде |
| И свободен от всех мучений |
| Мы видим свет во тьме |
| Хотите улыбку на лице |
| До последнего ужина |
| Мы потеряли смысл |
| Родились не в то время |
| И путь слишком далек для нас |
| День, когда любовь умерла внутри нас |
| И не было никакой надежды |
| Были ли мы уже в прошлом? |
| Мы, мы ждем смерти |
| Мы, мы ждем смерти |
| Мы, мы ждем смерти |
| Мы, мы ждем смерти |
| Название | Год |
|---|---|
| Insel | 2008 |
| Hoffnungslos allein | 2013 |
| Untergang | 2013 |
| Utopia | 2008 |
| Zwischenwelt | 2011 |
| Tränenpalast | 2014 |
| Kleiner Engel flügellos | 2013 |
| Blut und Scherben | 2015 |
| Immer wieder | 2019 |
| Zerstören was wir lieben | 2015 |
| Königreich Der Angst | 2013 |
| Legenden | 2013 |
| Glaubst du an Schmerz | 2008 |
| Goldener Strand | 2011 |
| Schuld | 2013 |
| Monster | 2012 |
| Sehnsucht | 2008 |
| Loki | 2013 |
| Sonne | 2019 |
| Tausend Tode | 2013 |