| Für einen Augenblick die Zeit erstarrt | Время замерло на одно мгновение. |
| ganz leise sich die Seele offenbart | Очень осторожно показалась душа. |
| | |
| Und du liegst in meinen Armen | И ты лежишь в моих объятьях, |
| hast dich vor der Welt versteckt | Ты спряталась от мира. |
| Diese Nacht kennt keine Farben | Эта ночь не знает красок, |
| und wir bleiben dieses Mal unentdeckt | И в этот раз нас никто не найдет. |
| | |
| Ich lausche nun ganz tief in mich hinein | Я внимательно прислушиваюсь к себе, |
| Die Unschuld, sie liegt in uns, zart und rein | Невинность в нас нежна и чиста. |
| | |
| Und dort draussen vor dem Fenster | А там снаружи, за окном, |
| ziehen die Menschen in den Krieg | Люди отправляются на войну, |
| treten alles vor sich nieder | Топчут все перед собой, |
| feiern zwischen all den Trümmern ihren Sieg | Празднуют среди руин свою победу. |
| | |
| Dort einer, der das Lied der Freiheit singt | Там тот, кто поет песню свободы, |
| und einer, der das Blut der Schwachen trinkt | И тот, кто пьет кровь слабых. |
| | |
| Bleibe hier an meiner Seite | Останься здесь со мной, |
| wenn der Tag noch nicht begonnen | Пока еще не начался день. |
| einen ganz kurzen Moment lang | На совсем короткое мгновение |
| können wir dieser blinden Welt entkommen | Мы можем убежать из этого слепого мира. |
| | |
| Wie lang noch können wir hier sicher sein | Сколько еще мы сможем оставаться здесь в безопасности? |
| denn bald schon treten sie die Türen ein | Ведь уже скоро они войдут в дверь. |
| | |
| Soll der Himmel doch verbrennen | Но небо загорится |
| und das Feuer sie verzehren | И огонь поглотит их, |
| soll das Meer sie überschwemmen | Море их затопит, |
| und die Stille wiederkehren | И снова будет тишина. |