| Diese Nacht wird niemals enden, | Эта ночь никогда не кончится, |
| Solange noch die Bestien schreien | Пока чудовища кричат, желая |
| Nach dem Blut aus meiner Kehle, | Крови из моего горла, |
| Nach dem Spiegel meines Seins | Зеркало моего бытия. |
| Leise gieren des Satans Huren | Шлюхи Сатаны тихо жаждут |
| Nach den Lüsten meines Traums, | Страстей из моего сна, |
| Nur ein Tropfen meines Samens | Лишь от одной капли моего семени |
| Läßt der Sünde Schlösser bauen | Строятся замки греха. |
| | |
| Diese Welt wird niemals enden, | Этот мир никогда не кончится, |
| Wenn der Tod die Tränen frißt, | Если смерть пожирает слезы, |
| Die aus zarter Liebe vergossen, | Льющиеся из-за нежной любви, |
| Jene, die man schnell vermißt | Той, которая быстро проходит. |
| Bin ich Fleisch noch, Zeit im Geiste, | Я еще во плоти, время в уме, |
| Leben fordert Willenskraft, | Жизнь требует силы воли, |
| Form ich aus dem Nichts ein Engel, | Из ничего я создаю ангела, |
| Der mich in die Hölle gebracht | Который отнес меня в ад. |
| Hoffnung spaltet mir den Schädel, | Надежда раскалывает мой череп, |
| Blaue Sehnsucht geifert wild | Синяя тоска яростно брызжет слюной |
| Nach Exzess und heil'gen Kriegen, | Из-за эксцесса и святых войн, |
| Die zerstören das Feindesbild | Которые разрушают образ врага. |
| | |
| Finsternis der Klageweiber | Тьма плакальщиц |
| Stecken diese Welt in Brand, | Поджигает этот мир, |
| Vergänglich scheint die Abendsonne | Бренное вечернее солнце спокойно |
| Friedlich in das Schattenland | Освещает страну теней. |
| Lächelnd grüßt der Todesengel | Улыбаясь, здоровается ангел смерти, |
| In Verkleidung meiner Furcht | Переодетый в мой страх, |
| Die Freiheit zehrt an meinen Kräften, | Свобода отнимает у меня силы, |
| Da ich der Grund meiner Geburt | Ведь я — причина своего рождения. |
| | |
| Wenn der Tag auch niemals endet, | Даже если день никогда не кончится, |
| Nichts laß ich an mich heran, | Я не подпущу к себе ничего. |
| Nur die Quelle meines Daseins | Лишь источник моего существования |
| Ist mir tief ins Fleisch gebrannt | Выжжен глубоко в моей плоти. |
| Wenn der Tag auch niemals endet, | Даже если день никогда не кончится, |
| Nichts laß ich an mich heran, | Я не подпущу к себе ничего. |
| Nur die Quelle meines Daseins | Лишь источник моего существования |
| Ist mir tief ins Fleisch gebrannt | Выжжен глубоко в моей плоти. |
| Lächelnd grüßt der Todesengel | Улыбаясь, здоровается ангел смерти, |
| In Verkleidung meiner Furcht | Переодетый в мой страх, |
| Die Freiheit zehrt an meinen Kräften, | Свобода отнимает у меня силы, |
| Da ich der Grund meiner Geburt | Ведь я — причина своего рождения. |
| Wenn der Tag auch niemals endet, | Даже если день никогда не кончится, |
| Nichts laß ich an mich heran, | Я не подпущу к себе ничего. |
| Nur die Quelle meines Daseins | Лишь источник моего существования |
| Ist mir tief ins Fleisch gebrannt | Выжжен глубоко в моей плоти. |