| Ein Sanfter Tod (оригинал) | Нежная смерть (перевод) |
|---|---|
| Alles in weiter Ferne | Все так далеко, |
| Alles wirkt so verschwommen | Все кажется таким туманным, |
| Ein seltsamer Drang von Innen | Странное давление изнутри, |
| Ich fühle mich wie benommen | Я словно оцепенела. |
| Und es sticht in meinem Herzen | И у меня колет сердце, |
| Die Leere in mir drinnen | Внутри пустота, |
| Und es rauscht in meiner Seele | И грохочет в душе, |
| Und verschleiert jeden Sinn | И все чувства закрываются. |
| Ich tauche langsam ein in | Я медленно погружаюсь |
| Das Abendrot | В вечернюю зарю, |
| Im Morgengrauen, dort wartet | В лучах рассвета будет ждать |
| Ein sanfter Tod | Нежная смерть. |
| Alles im Strom der Zeiten | Все в потоке времени, |
| Alles dreht sich im Kreis | Все идет по кругу, |
| Und es bleibt nur ein Lächeln | И остается только улыбка |
| Jenseits der Ewigkeit | По ту сторону вечности. |
| Und ich gleite in die Tiefe | И я соскальзываю вниз, |
| Um mich selber zu verlieren | Чтобы потерять саму себя, |
| Um dort an der letzen Grenze | Чтобы там, у последней границы, |
| Einen Moment zu existieren | Прожить один момент. |
| Ich tauche langsam ein in | Я медленно погружаюсь |
| Das Abendrot | В вечернюю зарю, |
| Im Morgengrauen, dort wartet | В лучах рассвета будет ждать |
| Ein sanfter Tod | Нежная смерть. |
