Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Küss mich wach, исполнителя - Mantus. Песня из альбома Fatum (Best Of 2000 - 2012), в жанре
Дата выпуска: 27.06.2013
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Küss Mich Wach(оригинал) | Разбуди меня поцелуем(перевод на русский) |
Der Tod geht um in meinen Träumen | Смерть бродит в моих снах |
Und raubt mir alle Lebenskraft | И лишает меня всех жизненных сил. |
Ich schreie laut und kann doch nicht entkommen | Я громко кричу, но не могу убежать. |
Und Menschen die mich blind verfolgen | И люди слепо следуют за мной |
Vom Tiefschlaf in die Wirklichkeit | Из глубокого сна в реальность. |
Ich flüchte doch die Nacht hat erst begonnen | Я убегаю, но ночь только началась. |
- | - |
Oh küsse mich wach | О, разбуди меня поцелуем |
Aus meinem nächt'gen Traum | От моего ночного сна |
Und sei mir ganz nah | И будь рядом со мной |
Bis zum Morgengrauen | До рассвета. |
- | - |
Oh küss mich wach! | О, разбуди меня поцелуем! |
- | - |
Die Angst regiert in meinen Träumen | В моих снах заправляет страх, |
Und lässt mich nicht zur Ruhe kommen | И он не дает мне покоя. |
Ich springe ab und fall unendlich tief | Я прыгаю вниз и падаю в бесконечность, |
Und Bestien brechen aus der Erde | И чудовища вырываются из земли, |
Und greifen unentwegt nach mir | Постоянно хватают меня. |
Warum nur dieses Leben | Ну почему эта жизнь |
Mich an die Nacht verriet | Сдала меня ночи? |
- | - |
Oh küsse mich wach | О, разбуди меня поцелуем |
Aus meinem nächt'gen Traum | От моего ночного сна |
Und sei mir ganz nah | И будь рядом со мной |
Bis zum Morgengrauen | До рассвета. |
- | - |
Oh küss mich wach! | О, разбуди меня поцелуем! |
Küss mich wach(оригинал) |
Der Tod geht um in meinen Träumen |
Und raubt mir alle Lebenskraft |
Ich schreie laut und kann doch nicht entkommen |
Und Menschen die mich blind verfolgen |
Vom Tiefschlaf in die Wirklichkeit |
Ich flüchte doch die Nacht hat erst begonnen |
Oh küsse mich wach |
Aus meinem nächt'gen Traum |
Und sei mir ganz nah |
Bis zum Morgengrauen |
Oh küss mich wach |
Die Angst regiert in meinen Träumen |
Und lässt mich nicht zur Ruhe kommen |
Ich springe ab und fall unendlich tief |
Und Bestien brechen aus der Erde |
Und greifen unentwegt nach mir |
Warum nur dieses Leben |
Mich an die Nacht verriet |
Поцелуй меня бодрствующим(перевод) |
Смерть преследует мои мечты |
И лишает меня всех жизненных сил |
Я громко кричу, и все же я не могу убежать |
И люди, которые слепо следуют за мной |
От глубокого сна к реальности |
Я бегу, но ночь только началась |
О поцелуй меня проснуться |
Из моего ночного сна |
И будь очень близко ко мне |
До рассвета |
О поцелуй меня проснуться |
В моих снах царит страх |
И не дает мне покоя |
Я спрыгиваю и падаю бесконечно глубоко |
И звери вырываются из земли |
И продолжай обращаться ко мне |
Почему только эта жизнь |
Предал меня в ночь |