| Vergangen ist die Stille, es bleibt nur die Leere | Тишина в прошлом, осталась только пустота, |
| Als wenn das ganze Leben aus Traurigkeit wäre | Словно вся жизнь состоит из печали. |
| Ich leg mich in den Dreck zu den Würmern und Schaben | Я ложусь в грязь к червям и тараканам |
| Und kratze neue Wunden aus hässlichen Narben | И расцарапываю ужасные шрамы, создавая новые раны. |
| | |
| Alles was mich zu euch führte, | Все, что притягивало меня к тебе, |
| hat am Ende keinen Wert | В итоге оказалось ничего не стоящим, |
| Ist grausam, künstlich, wie ein Lachen | Жестоким, поддельным, как смех, |
| höhnisch das Gesicht verzerrt | Издевательски искажающий лицо. |
| Ich muss mich hier für nichts erklären, | Я должен объясняться ни за что, |
| euer Denken, alt und schal | Ваше мышление, старое и плоское, |
| Vernichtet auch die größte Vielfalt, | Уничтожает величайшее многообразие, |
| reduziert auf „ganz normal“ | Сокращает до "совершенно обычного". |
| | |
| Durchbreche das Tor dieser Zeit | Я пробиваю врата этого времени |
| Und flute mich mit Wirklichkeit | И плыву вместе с реальностью. |
| Ich habe geträumt und gesiegt | Я мечтал и одержал победу, |
| Und ziehe einsam in den Krieg | И в одиночестве я отправляюсь на войну. |
| | |
| Ich höre schon das Flüstern aus fauligen Wänden | Я уже слышу шепот из-за прогнивших стен. |
| Ja, alles was geboren, muss qualvoll verenden | Да, все, что родилось, обречено на мучительную смерть. |
| Ich reiße mir ein Stück aus dem Innern der Seele | Я вырываю кусок из глубины души, |
| Ein letzter Tropfen Wehmut rinnt durch meine Kehle | Последняя капля печали течет по моему горлу. |
| | |
| Hoffnung, die einst in mir lebte, | Надежда, когда-то жившая во мне, |
| wurde achtlos ausgelöscht | Была неосторожно погашена |
| Vom stumpfen Glauben eurer Unschuld, | Тупой верой вашей невинности, |
| mit Sklavenmoral vermischt | Смешанной с рабской моралью. |
| Ihr predigt Anstand, heuchelt Mitleid, | Вы проповедуете хорошие манеры, изображаете сочувствие, |
| präsentiert euch groß und stolz | Представляетесь значительными и гордыми. |
| In eurer Mitte stirbt die Welt, | В центре вас умирает мир, |
| der Mensch ist nur des Menschen Wolf | Теперь человек человеку волк. |
| | |
| Durchbreche das Tor dieser Zeit | Я пробиваю врата этого времени |
| Und flute mich mit Wirklichkeit | И плыву вместе с реальностью. |
| Ich habe geträumt und gesiegt | Я мечтал и одержал победу, |
| Und ziehe einsam in den Krieg | И в одиночестве я отправляюсь на войну. |