Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In den Krieg , исполнителя - Mantus. Песня из альбома Wölfe, в жанре Дата выпуска: 15.11.2012
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In den Krieg , исполнителя - Mantus. Песня из альбома Wölfe, в жанре In Den Krieg(оригинал) | На войну(перевод на русский) |
| Vergangen ist die Stille, es bleibt nur die Leere | Тишина в прошлом, осталась только пустота, |
| Als wenn das ganze Leben aus Traurigkeit wäre | Словно вся жизнь состоит из печали. |
| Ich leg mich in den Dreck zu den Würmern und Schaben | Я ложусь в грязь к червям и тараканам |
| Und kratze neue Wunden aus hässlichen Narben | И расцарапываю ужасные шрамы, создавая новые раны. |
| - | - |
| Alles was mich zu euch führte, | Все, что притягивало меня к тебе, |
| hat am Ende keinen Wert | В итоге оказалось ничего не стоящим, |
| Ist grausam, künstlich, wie ein Lachen | Жестоким, поддельным, как смех, |
| höhnisch das Gesicht verzerrt | Издевательски искажающий лицо. |
| Ich muss mich hier für nichts erklären, | Я должен объясняться ни за что, |
| euer Denken, alt und schal | Ваше мышление, старое и плоское, |
| Vernichtet auch die größte Vielfalt, | Уничтожает величайшее многообразие, |
| reduziert auf „ganz normal“ | Сокращает до "совершенно обычного". |
| - | - |
| Durchbreche das Tor dieser Zeit | Я пробиваю врата этого времени |
| Und flute mich mit Wirklichkeit | И плыву вместе с реальностью. |
| Ich habe geträumt und gesiegt | Я мечтал и одержал победу, |
| Und ziehe einsam in den Krieg | И в одиночестве я отправляюсь на войну. |
| - | - |
| Ich höre schon das Flüstern aus fauligen Wänden | Я уже слышу шепот из-за прогнивших стен. |
| Ja, alles was geboren, muss qualvoll verenden | Да, все, что родилось, обречено на мучительную смерть. |
| Ich reiße mir ein Stück aus dem Innern der Seele | Я вырываю кусок из глубины души, |
| Ein letzter Tropfen Wehmut rinnt durch meine Kehle | Последняя капля печали течет по моему горлу. |
| - | - |
| Hoffnung, die einst in mir lebte, | Надежда, когда-то жившая во мне, |
| wurde achtlos ausgelöscht | Была неосторожно погашена |
| Vom stumpfen Glauben eurer Unschuld, | Тупой верой вашей невинности, |
| mit Sklavenmoral vermischt | Смешанной с рабской моралью. |
| Ihr predigt Anstand, heuchelt Mitleid, | Вы проповедуете хорошие манеры, изображаете сочувствие, |
| präsentiert euch groß und stolz | Представляетесь значительными и гордыми. |
| In eurer Mitte stirbt die Welt, | В центре вас умирает мир, |
| der Mensch ist nur des Menschen Wolf | Теперь человек человеку волк. |
| - | - |
| Durchbreche das Tor dieser Zeit | Я пробиваю врата этого времени |
| Und flute mich mit Wirklichkeit | И плыву вместе с реальностью. |
| Ich habe geträumt und gesiegt | Я мечтал и одержал победу, |
| Und ziehe einsam in den Krieg | И в одиночестве я отправляюсь на войну. |
In den Krieg(оригинал) |
| Vergangen ist die Stille, es bleibt nur die Leere |
| Als wenn das ganze Leben aus Traurigkeit wäre |
| Ich leg mich in den Dreck zu den Würmern und Schaben |
| Und kratze neue Wunden aus hässlichen Narben |
| Alles was mich zu euch führte |
| Hat am Ende keinen Wert |
| Ist grausam, künstlich, wie ein Lachen |
| Höhnisch das Gesicht verzerrt |
| Ich muss mich hier für nichts erklären |
| Euer Denken, alt und schal |
| Vernichtet auch die größte Vielfalt |
| Reduziert auf «ganz normal» |
| Durchbreche das Tor dieser Zeit |
| Und flute mich mit Wirklichkeit |
| Ich habe geträumt und gesiegt |
| Und ziehe einsam in den Krieg |
| Ich höre schon das Flüstern aus fauligen Wänden |
| Ja, alles was geboren, muss qualvoll verenden |
| Ich reiße mir ein Stück aus dem Innern der Seele |
| Ein letzter Tropfen Wehmut rinnt durch meine Kehle |
| Hoffnung, die einst in mir lebte |
| Wurde achtlos ausgelöscht |
| Vom stumpfen Glauben eurer Unschuld |
| Mit Sklavenmoral vermischt |
| Ihr predigt Anstand, heuchelt Mitleid |
| Präsentiert euch groß und stolz |
| In eurer Mitte stirbt die Welt |
| Der Mensch ist nur des Menschen Wolf |
| Durchbreche das Tor dieser Zeit |
| Und flute mich mit Wirklichkeit |
| Ich habe geträumt und gesiegt |
| Und ziehe einsam in den Krieg |
В войну(перевод) |
| Тишина ушла, осталась только пустота |
| Как будто вся жизнь была сделана из печали |
| Я лежу в грязи с червями и тараканами |
| И соскребать новые раны с уродливых шрамов |
| Все, что привело меня к тебе |
| Не имеет значения в конце |
| Жестокий, искусственный, как смех |
| Лицо насмешливо исказилось |
| Мне не нужно ничего объяснять здесь |
| Ваше мышление, старое и несвежее |
| Уничтожает даже самое большое разнообразие |
| Снижено до «нормального» |
| Прорвитесь через ворота этого времени |
| И наполни меня реальностью |
| Я мечтал и выиграл |
| И идти на войну в одиночку |
| Я уже слышу шепот, исходящий от гнилых стен |
| Да, все, что рождается, должно умереть в агонии |
| Я отрываю кусок изнутри своей души |
| Последняя капля меланхолии стекает по моему горлу |
| Надежда, которая когда-то жила во мне |
| Был небрежно стерт |
| От тупой веры в свою невиновность |
| Смешанная с рабской моралью |
| Вы проповедуете порядочность, изображаете жалость |
| Представьте себя большим и гордым |
| Среди вас мир умирает |
| Человек всего лишь волк человека |
| Прорвитесь через ворота этого времени |
| И наполни меня реальностью |
| Я мечтал и выиграл |
| И идти на войну в одиночку |
| Название | Год |
|---|---|
| Insel | 2008 |
| Hoffnungslos allein | 2013 |
| Untergang | 2013 |
| Utopia | 2008 |
| Zwischenwelt | 2011 |
| Tränenpalast | 2014 |
| Kleiner Engel flügellos | 2013 |
| Blut und Scherben | 2015 |
| Immer wieder | 2019 |
| Zerstören was wir lieben | 2015 |
| Königreich Der Angst | 2013 |
| Legenden | 2013 |
| Glaubst du an Schmerz | 2008 |
| Goldener Strand | 2011 |
| Schuld | 2013 |
| Monster | 2012 |
| Sehnsucht | 2008 |
| Loki | 2013 |
| Sonne | 2019 |
| Tausend Tode | 2013 |