| Ein Traum erwacht der mich erfüllt | Мой сон, наполненный мною, пробуждается, |
| Und jedes Wort in Schweigen hüllt. | И каждое слово окутывает безмолвием. |
| Nicht weit von hier und doch so fern | Не так и далека, но всё же и не близка |
| Ist mir der Wahn ein Heimatstern. | Моя иллюзия — путеводная звезда. |
| Mein krankes Fleisch dem Gott zum Gruß | Моя больная плоть годна лишь на поклон Господу, |
| Schlag Nägel mir durch Hand und Fuß. | Вбейте гвозди в мои руки и ноги, |
| Und wenn vor Schmerz die Seele brennt | И если душа сгорает от боли, |
| Ist mir die Nacht wie ein Geschenk. | Каждая ночь — мне подарок. |
| | |
| Ich gehe fort | Я иду, |
| Bis die Einsamkeit mich zu dir führt. | Пока одиночество не приведёт меня к тебе, |
| Ich gehe fort | Я иду, |
| Bis ich all dein Leid in mir gespürt. | Пока не прочувствую всю твою боль через себя. |
| | |
| Die Stille schreit nach Grausamkeit | Безмолвие к жестокости взывает, |
| Und opfert mich der Wirklichkeit. | Приносит меня в жертву реальности. |
| Und kalte Furcht das Herz bedrückt | Холодный страх сердце притесняет, |
| Aus diesem Traum gibt's kein zurück. | И никто ещё из этого сна не возвращался. |
| In meinem Kopf zerfällt die Zeit | В моей голове время разлагается, |
| Und mit ihr stirbt die Menschlichkeit. | Вместе с гибелью человечества. |
| Und wenn die Angst mich stumm gemacht | Страх заставил меня онеметь, |
| Ist mir der Wahn das Licht der Nacht. | Но моя иллюзия — мой свет в ночи. |