| Von draußen zieht die Kälte | С улицы проникает холод |
| durch die Ritzen in der Wand | Через щели в стене. |
| Ich lausche, was das Leben | Я прислушиваюсь к тому, |
| mir verschweigt | О чем умалчивает жизнь. |
| Wie gern wär ich woanders, | Как бы я хотела оказаться в другом месте, |
| von zu Hause weggerannt | Вдали от дома, |
| Verschwunden vor dem Ansturm | Исчезнуть до атаки |
| dieser Zeit | Этого времени. |
| | |
| Und die Welt hat mein Herz | И мир не навсегда |
| nicht für immer stumm gemacht | Заставил замолчать мое сердце, |
| Nur heut Nacht, heut Nacht, heut Nacht | Только сегодня ночью, сегодня ночью, сегодня ночью. |
| Und der Mensch hat mein Herz | И человек не навсегда |
| nicht für immer krank gemacht | Ранил мое сердце, |
| Nur heut Nacht, heut Nacht, heut Nacht | Лишь на сегодняшнюю ночь, сегодняшнюю ночь, сегодняшнюю ночь. |
| | |
| Der immer gleiche Wahnsinn, | Все время одно и то же безумие, |
| die immer gleiche Qual | Та же самая боль. |
| Mal sehen, wie viel für immer | Посмотрим, сколько во мне |
| in mir bleibt | Останется навсегда. |
| Sind meine Träume nichtig | Мои сны незначительны |
| und dort draußen nicht real | И нереальны там за окном? |
| Gehören einer anderen | Принадлежат ли они другой |
| Wirklichkeit | Действительности? |
| | |
| Und die Welt hat mein Herz | И мир не навсегда |
| nicht für immer stumm gemacht | Заставил замолчать мое сердце, |
| Nur heut Nacht, heut Nacht, heut Nacht | Только сегодня ночью, сегодня ночью, сегодня ночью. |
| Und der Mensch hat mein Herz | И человек не навсегда |
| nicht für immer krank gemacht | Ранил мое сердце, |
| Nur heut Nacht, heut Nacht, heut Nacht | Лишь на сегодняшнюю ночь, сегодняшнюю ночь, сегодняшнюю ночь. |