| Genesis (оригинал) | Генезис (перевод) |
|---|---|
| Dunkler Raum, graue Wände | Темная комната, серые стены, |
| Das Zwielicht flackert vor meinen Augen | У меня перед глазами мерцает свет. |
| Gedanken vibrieren unter der Stirn | Мысли вибрируют в голове, |
| Ich fühle mich nackt und ausgelaugt | Я чувствую себя голым и истощенным. |
| Kalter Schweiß klebt auf meiner Haut | Холодный пот липнет к коже, |
| Meine Lippen sind spröde und rissig | Мои губы сухие и потрескавшиеся – |
| Zu lang haben sie nicht gesprochen | Слишком долго они не говорили. |
| (Einsamkeit) | |
| Der Kampf mit der Demut dringt in jeder Faser meines Körpers | Борьба со смирением проникает в каждую клетку моего тела, |
| Und in den Tiefen des dunklen Raumes | И в глубине темной комнаты |
| Ergebe ich mich dem Schmerz | Я отдаюсь боли. |
| (Schöpfung) | |
| So bewältigens und fremd | Такой покоренный и чужой, |
| Doch seltsam vertraut | Но удивительно близкий. |
| Ich geb mich hin | Я отдаю себя. |
| Die Seele bebt im Innern | Душа дрожит внутри, |
| Und ich blute sehr heraus | И я сильно истекаю кровью. |
