| Sternenglanz und Mondenschein | Звездный блеск и сияние луны, |
| In dieser Nacht bleib' ich ganz allein | Этой ночью я совсем одна, |
| Die Luft glasklar und das Herz so rein | Воздух прозрачен, как стекло, и сердце так чисто, |
| Denn heute will ich ganz Erinnerung sein | Весь сегодня я хочу предаться воспоминаниям. |
| | |
| Die Jugendzeit an mir vorrüberzieht | Мимо меня проплывает молодость, |
| Wo in Sturm und Drang ich täglich gelebt | Когда я каждый день переживала грозы и натиск. |
| Wie schön war es doch als ich zum ersten Mal geliebt | Как же прекрасно было полюбить в первый раз, |
| Meine Welt in fremde Hände gelegt | Отдать свой мир в чужие руки. |
| | |
| Doch als das Gefühl in mir zerbrach | Но когда чувство разбилось во мне, |
| Der geliebte Mensch verblaßte nach und nach | Любимый человек постепенно забылся, |
| Und als der Mond am hellsten schien | И когда луна светила ярче всего, |
| Ich auch schon der nächsten Liebe erlag | Я уже стала жертвой следующей любви. |
| | |
| Sicher war ich mir daß den richtigen ich fand | Я была уверена, что нашла того самого, |
| Und wenn er meinen Körper zart geküßt | И когда он нежно целовал мое тело, |
| War das Leben für mich geträumtes Land | Моя жизнь превращалась в сказку, |
| Ich war so glücklich als daß ich sterben müßt | Я была счастлива до смерти. |
| | |
| Doch dieser Mensch spielte ein falsches Spiel | Но этот человек вел двойную игру |
| Und heuchelte die Liebe mir nur vor | И только притворялся, что любил меня, |
| Und als ein Stern vom Himmel fiel | И когда звезда упала с неба, |
| Ich mich in der Einsamkeit verlor | Я потеряла себя в одиночестве. |
| | |
| Sternenglanz und Mondenschein | Звездный блеск и сияние луны, |
| In dieser Nacht bleib ich ganz allein | Этой ночью я совсем одна, |
| Die Luft glasklar und das Herz so rein | Воздух прозрачен, как стекло, и сердце так чисто, |
| Denn heute will ich ganz Erinnerung sein | Весь сегодня я хочу предаться воспоминаниям. |
| | |
| Wenn der Mond am höchsten steht | Когда луна достигает высшей точки, |
| Ins Meer der Nacht mich die Sehnsucht zieht | Тоска тянет меня в ночное море. |
| Habe doch lange noch nicht alles erlebt | Я уже долго ничего не чувствовала |
| Und warte bis ich mich wieder verliebt | И жду, когда полюблю снова. |