| Ein Letztes Mal (оригинал) | Последний раз (перевод) |
|---|---|
| Die Dämmerung bricht herein | Наступают сумерки. |
| Wer weiß denn schon was morgen ist | Кто знает, что будет завтра. |
| Kann nicht alleine sein | Я не могу быть одна, |
| Weil du in meiner Erinnerung bist | Ведь ты у меня в памяти. |
| Die großen Worte sind | Громкие слова |
| Doch alle schon einmal gesagt | Все уже были когда-то сказаны. |
| Ich werd nicht wiederkommen | Я не вернусь, |
| Hab mich zu weit nach vorn gewagt | Я ушла слишком далеко вперед. |
| Vertrau mir | Доверься мне |
| Und glaub mir | И поверь, |
| Du bist auch jetzt | Даже сейчас |
| Mir nicht egal | Ты мне небезразличен. |
| Verzeih mir | Прости меня, |
| Bleib bei mir | Останься со мной |
| Und denk an mich | И подумай обо мне |
| Ein letztes Mal | В последний раз. |
| So viele Briefe die | Так много писем, которые |
| Ich an dich schrieb in meinem Kopf | Я писала тебе мысленно. |
| Nun bin ich ausgebrannt | Теперь я сгорела, |
| Hab immer mir zuviel von dir erhofft | Всегда слишком многого ждала от тебя. |
| Vertrau mir... | Доверься мне... |
| Zeit vergeht irgendwann | Когда-нибудь время пройдет, |
| Zukunft ist nicht gewiss | Будущее неизвестно, |
| Weil man niemals vergisst | Потому что забыть невозможно. |
| Alles doch bloß ein Traum | Все — просто сон, |
| Den man nicht ändern kann | Который нельзя изменить, |
| Weil er heute doch viel zu wirklich ist | Потому что сегодня он слишком реален. |
