| Der Wind ist kalt in dieser Nacht | Этой ночью дует холодный ветер, |
| Du stehst allein auf dem Dach | Ты стоишь на крыше, |
| Die Augen schauen hinunter in das Nichts | Глаза смотрят вниз, в пустоту. |
| Nur ein Schritt bis zur Ewigkeit | Лишь один шаг до вечности, |
| Ein Augenblick aus Freud und Leid | Мгновение радости и боли, |
| In eine Welt wo nichts mehr wirklich ist | В мир, где больше нет ничего реального. |
| | |
| Und ich rufe deinen Namen | И я выкрикиваю твое имя, |
| Du blickst mich an und siehst mich nicht | Ты смотришь на меня невидящим взглядом, |
| Ich will dich nur noch fragen | Я хочу только спросить тебя, |
| Was dir der Tod alles verspricht | Как смерть может обещать тебе все. |
| Ich rufe deinen Namen | И я выкрикиваю твое имя, |
| Du blickst mich an und siehst mich nicht | Ты смотришь на меня невидящим взглядом, |
| Ich will dir nur noch sagen | Я лишь хочу сказать тебе: |
| Ich liebe dich | Я люблю тебя. |
| | |
| Die Sterne leuchten stumm und blind | Звезды светят безмолвно и слепо, |
| Die Kleider wehen fort im Wind | Ветер сдувает одежду, |
| Gedanken spiegeln sacht die Dunkelheit | Мысли тихо отражают тьму. |
| Die Turmuhr schlägt zur Mitternacht | Башенные часы бьют полночь, |
| Wir haben zuviel nachgedacht | Мы слишком много думали, |
| Der Tod ist wie ein Traum in schwarz-weiß | Смерть похожа на черно-белый сон. |
| | |
| Und ich rufe deinen Namen | И я выкрикиваю твое имя, |
| Du blickst mich an und siehst mich nicht | Ты смотришь на меня невидящим взглядом, |
| Ich will dich nur noch fragen | Я хочу только спросить тебя, |
| Was dir der Tod alles verspricht | Как смерть может обещать тебе все. |
| Ich rufe deinen Namen | И я выкрикиваю твое имя, |
| Du blickst mich an und siehst mich nicht | Ты смотришь на меня невидящим взглядом, |
| Ich will dir nur noch sagen | Я лишь хочу сказать тебе: |
| Ich liebe dich | Я люблю тебя, |
| Ich liebe dich | Я люблю тебя. |