Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Stille des Ozeans, исполнителя - Mantus. Песня из альбома Zeichen, в жанре
Дата выпуска: 28.04.2011
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Die Stille Des Ozeans(оригинал) | Тишина океана(перевод на русский) |
Mein Körper treibt | Мое тело плывет |
auf blauer See | По синему морю. |
die kalte Luft verschleiert | Холодный воздух затмевает |
meinen Blick | Мне обзор. |
Schon zieht mich ein | Меня затягивает |
gar dunkler Sog | Темный водоворот |
in den tiefen | Обратно в глубокий |
Ozean zurück | Океан. |
- | - |
Ich sinke immer tiefer, Stück um Stück | Постепенно я погружаюсь все глубже, |
Ich sinke immer tiefer, Stück um Stück | Постепенно я погружаюсь все глубже. |
- | - |
Tief in meinen Gedanken gibt es | Глубоко в моих мыслях |
einen Ort, der nur mir gehört | Есть место, принадлежащее только мне. |
Was von außen schwer zu betrachten, | То, на что тяжело смотреть снаружи, |
ist von innen schon fast zerstört | Изнутри уже почти разрушено. |
Ich verirre mich in den Straßen, | Я заблудился в улицах, |
laufe blind an der Welt vorbei | Слепо бегу по миру, |
Möchte träumen und niemals schlafen, | Хочу видеть сны и никогда не спать, |
meine Knochen sind schwer wie Blei | Мои кости словно налиты свинцом. |
- | - |
Ich lege mein Herz in deine Hand | Я кладу свое сердце тебе в руку, |
Ich lege mein Herz in deine Hand | Я кладу свое сердце тебе в руку. |
- | - |
Der Schmerz entweicht | Боль проходит, |
schon fängt das Leben zu rauschen an | Уже начинает журчать жизнь. |
ich falle tief | Я опускаюсь на глубину |
bis in die Stille des Ozeans | В тишину океана. |
- | - |
Von der Hölle bis zu den Sternen, | Из ада к звездам, |
von der Erde ins Niemandsland | С земли на ничейную землю. |
Wo das Denken sich wiederfindet, | Там, где вновь находится мышление, |
ist die Freiheit ins Fleisch gebrannt | Свобода выжжена на плоти. |
Ich entferne mich von den Menschen, | Я удаляюсь от людей, |
treibe wieder ins Meer hinaus | Снова выхожу в море. |
Wird mich jemand dort wiederfinden, | Отыщет ли меня там кто-нибудь? |
breitet mir seine Arme aus | Подаст ли руку? |
- | - |
Ich lege mein Herz in deine Hand | Я кладу свое сердце тебе в руку, |
Ich lege mein Herz in deine Hand | Я кладу свое сердце тебе в руку. |
- | - |
Der Schmerz entweicht | Боль проходит, |
schon fängt das Leben zu rauschen an | Уже начинает журчать жизнь. |
ich falle tief | Я опускаюсь на глубину |
bis in die Stille des Ozeans | В тишину океана. |
Die Stille des Ozeans(оригинал) |
Mein Körper treibt auf blauer See |
Die kalte Luft verschleiert meinen Blick |
Schon zieht mich ein gar dunkler Sog |
In den tiefen Ozean zurück |
Ich sinke immer tiefer, Stück um Stück |
Ich sinke immer tiefer, Stück um Stück |
Tief in meinen Gedanken gibt es einen Ort, der nur mir gehört |
Was von außen schwer zu betrachten, ist von innen schon fast zerstört |
Ich verirre mich in den Straßen, laufe blind an der Welt vorbei |
Möchte träumen und niemals schlafen, meine Knochen sind schwer wie Blei |
Ich lege mein Herz in deine Hand… |
Der Schmerz entweicht |
Schon fängt das Leben zu rauschen an |
Ich falle tief |
Bis in die Stille des Ozeans |
Von der Hölle bis zu den Sternen, von der Erde ins Niemandsland |
Wo das Denken sich wiederfindet, ist die Freiheit ins Fleisch gebrannt |
Ich entferne mich von den Menschen, treibe wieder ins Meer hinaus |
Wird mich jemand dort wiederfinden, breitet mir seine Arme aus |
Ich lege mein Herz in deine Hand… |
Der Schmerz entweicht |
Schon fängt das Leben zu rauschen an |
Ich falle tief |
Bis in die Stille des Ozeans |
Тишина океана(перевод) |
Мое тело плывет по синему морю |
Холодный воздух затуманивает мое зрение |
Меня уже тянет темная тяга |
Вернуться к глубокому океану |
Я погружаюсь все глубже и глубже, шаг за шагом |
Я погружаюсь все глубже и глубже, шаг за шагом |
Глубоко в моей голове есть место, которое принадлежит только мне. |
То, на что сложно смотреть снаружи, почти разрушено изнутри |
Я теряюсь на улицах, иду вслепую мимо мира |
Хочу мечтать и никогда не спать, мои кости тяжелы, как свинец |
Я отдаю свое сердце в твои руки... |
Боль уходит |
Жизнь уже начинает мчаться |
я падаю глубоко |
К тишине океана |
Из ада к звездам, с земли в ничейную землю |
Где мышление находит себя, свобода выжигается в плоти |
Я удаляюсь от людей, снова уплываю в море |
Если кто-нибудь найдет меня там, протяни мне руки |
Я отдаю свое сердце в твои руки... |
Боль уходит |
Жизнь уже начинает мчаться |
я падаю глубоко |
К тишине океана |