| Mein Körper treibt | Мое тело плывет |
| auf blauer See | По синему морю. |
| die kalte Luft verschleiert | Холодный воздух затмевает |
| meinen Blick | Мне обзор. |
| Schon zieht mich ein | Меня затягивает |
| gar dunkler Sog | Темный водоворот |
| in den tiefen | Обратно в глубокий |
| Ozean zurück | Океан. |
| | |
| Ich sinke immer tiefer, Stück um Stück | Постепенно я погружаюсь все глубже, |
| Ich sinke immer tiefer, Stück um Stück | Постепенно я погружаюсь все глубже. |
| | |
| Tief in meinen Gedanken gibt es | Глубоко в моих мыслях |
| einen Ort, der nur mir gehört | Есть место, принадлежащее только мне. |
| Was von außen schwer zu betrachten, | То, на что тяжело смотреть снаружи, |
| ist von innen schon fast zerstört | Изнутри уже почти разрушено. |
| Ich verirre mich in den Straßen, | Я заблудился в улицах, |
| laufe blind an der Welt vorbei | Слепо бегу по миру, |
| Möchte träumen und niemals schlafen, | Хочу видеть сны и никогда не спать, |
| meine Knochen sind schwer wie Blei | Мои кости словно налиты свинцом. |
| | |
| Ich lege mein Herz in deine Hand | Я кладу свое сердце тебе в руку, |
| Ich lege mein Herz in deine Hand | Я кладу свое сердце тебе в руку. |
| | |
| Der Schmerz entweicht | Боль проходит, |
| schon fängt das Leben zu rauschen an | Уже начинает журчать жизнь. |
| ich falle tief | Я опускаюсь на глубину |
| bis in die Stille des Ozeans | В тишину океана. |
| | |
| Von der Hölle bis zu den Sternen, | Из ада к звездам, |
| von der Erde ins Niemandsland | С земли на ничейную землю. |
| Wo das Denken sich wiederfindet, | Там, где вновь находится мышление, |
| ist die Freiheit ins Fleisch gebrannt | Свобода выжжена на плоти. |
| Ich entferne mich von den Menschen, | Я удаляюсь от людей, |
| treibe wieder ins Meer hinaus | Снова выхожу в море. |
| Wird mich jemand dort wiederfinden, | Отыщет ли меня там кто-нибудь? |
| breitet mir seine Arme aus | Подаст ли руку? |
| | |
| Ich lege mein Herz in deine Hand | Я кладу свое сердце тебе в руку, |
| Ich lege mein Herz in deine Hand | Я кладу свое сердце тебе в руку. |
| | |
| Der Schmerz entweicht | Боль проходит, |
| schon fängt das Leben zu rauschen an | Уже начинает журчать жизнь. |
| ich falle tief | Я опускаюсь на глубину |
| bis in die Stille des Ozeans | В тишину океана. |