| Du atmest ganz still und bewegst dich nicht | Ты очень тихо дышишь и не двигаешься, |
| ein Schatten liegt dunkel auf deinem Gesicht | На твоем лице лежит темная тень. |
| Dort draußen noch kämpfen sie um den Sinn | Там снаружи они еще сражаются за смысл, |
| zerstören und vernichten seit Anbeginn | Разрушают и уничтожают с самого начала. |
| | |
| Schon haben sie Erde und Himmel entehrt | Они уже обесчестили небо и землю, |
| ihre Feinde erhängt oder weggesperrt | Их враги повешены или заперты. |
| Zu groß scheint die Falschheit in dieser Welt | Слишком большой кажется лживость в этом мире, |
| zu tief diese Leere in die du fällst | Слишком глубока пустота, в которую ты падаешь. |
| | |
| Fühlst du den Tod der bis zu dir dringt | Ты чувствуешь смерть, проникающую в тебя? |
| hörst du die Schreie des Schmetterlings | Слышишь крики бабочки? |
| draußen ist niemand der über dich wacht | Там снаружи никто не заботится о тебе, |
| und nur ihr Versprechen nach ewiger Nacht | Там лишь их обещание вечной ночи. |
| | |
| Die Herzen erblinden und schweigen beschämt | Сердца слепнут и стыдливо молчат. |
| du fühlst dich erschöpft, fühlst dich wie gelähmt | Ты смертельно устал и словно парализован. |
| Ein kostbarer Traum, der im Innern zerfällt | Драгоценная мечта разбивается внутри, |
| Das Leben liegt vor dir, blaß und entstellt | Жизнь лежит перед тобой, бледная и обезображенная. |
| | |
| Ihre Augen, sie glänzen so dunkel und kalt | Их глаза блестят так мрачно и холодно. |
| was bleibt sind Gedanken nach Hass und Gewalt | Остались только мысли о ненависти и насилии. |
| Was gestern erblühte, ist morgen zerstört | То, что расцветало вчера, завтра будет уничтожено |
| von der großen Gemeinschaft, zu der du gehörst | Великим обществом, к которому ты принадлежишь. |
| | |
| Fühlst du den Tod der bis zu dir dringt | Ты чувствуешь смерть, проникающую в тебя? |
| hörst du die Schreie des Schmetterlings | Слышишь крики бабочки? |
| draußen ist niemand der über dich wacht | Там снаружи никто не заботится о тебе, |
| und nur ihr Versprechen nach ewiger Nacht | Там лишь их обещание вечной ночи. |