Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Himmel ist offen, исполнителя - Mantus. Песня из альбома Weg ins Paradies, в жанре
Дата выпуска: 04.12.2008
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Der Himmel Ist Offen(оригинал) | Небеса открыты(перевод на русский) |
Was klingt mir so heiter | Что так радостно звучит |
Durch Busen und Sinn? | В моем сердце и мыслях? |
Zu Wolken und weiter - | К облакам и дальше — |
Wo trägt es mich hin? | Куда меня уносит? |
Wie auf Bergen hoch bin ich | Я стою высоко, как на горе, |
So einsam gestellt | Такой одинокий, |
Und grüße herzinnig, | И сердечно приветствую, |
War schön auf der Welt. | В мире было прекрасно. |
Ja, Bacchus, dich seh ich. | Да, Бахус, я вижу тебя, |
Wie göttlich bist du! | Ты божественен! |
Dein Glühen versteh ich, | Я понимаю твой жар, |
Die träumende Ruh. | Полный грез сон. |
- | - |
O rosenbekränztes | О, увенчанный розами |
Jünglingsbild, | Образ юноши, |
Dein Auge, wie glänzt es, | Твои глаза так блестят, |
Die Flammen so mild! | Огонь так мягок! |
Ists Liebe, ists Andacht, | Любовь или благоговение |
Was so dich beglückt? | Делает тебя счастливым? |
Rings Frühling dich anlacht, | Вокруг смеется весна, |
Du sinnest entzückt. | Ты восторженно строишь планы. |
Frau Venus, du frohe, | Венера, ты весела, |
So klingend und weich, | Звонка и нежна, |
In Morgenrots Lohe | В пламени утренней зари |
Erblick ich dein Reich | Я вижу твое царство. |
- | - |
Auf sonnigen Hügeln | На солнечных холмах |
Wie ein Zauberring. - | Словно волшебное кольцо. |
Zart Bübchen mit Flügeln | Нежные малыши с крыльями |
Bedienen dich flink, | Ловко обслуживают тебя, |
Durchsäuseln die Räume | Шелестят в воздухе |
Und laden, was fein, | И приглашают изящное, |
Als goldene Träume | Как золотые сны, |
Zur Königin ein. | К королеве. |
Und Ritter und Frauen | И рыцари с девушками |
Im grünen Revier | На зеленом участке |
Durchschwärmen die Auen | Разбросаны по лугам, |
Wie Blumen zur Zier. | Как цветы для декора. |
Und jeglicher hegt sich | И каждый держит |
Sein Liebchen im Arm, | Свою возлюбленную в объятьях, |
So wirrt und bewegt sich | Так хаотично движется |
Der selige Schwarm. | Счастливая толпа. |
- | - |
Die Klänge verrinnen, | Звуки стихают, |
Es bleichet das Grün, | Зелень бледнеет, |
Die Frauen stehn sinnend, | Девушки стоят в раздумьях, |
Die Ritter schaun kühn. | Рыцари смотрят смело, |
Und himmlisches Sehnen | И чудесное стремление |
Geht singend durchs Blau, | С песней пронизывает синеву |
Da schimmert von Tränen | И блестит от слез |
Rings Garten und Au. - | В окружении сада и луга. |
Und mitten im Feste | И в разгар празднества |
Erblick ich, wie mild! | Я вижу — как нежно! – |
Den stillsten der Gäste. | Самого тихого гостя. |
Woher, einsam Bild? | Откуда ты, одинокий образ? |
Mit blühendem Mohne, | С цветущим маком, |
Der träumerisch glänzt, | Мечтательно сияющим, |
Und Lilienkrone | И венком из лилий на голове |
Erscheint er bekränzt. | Появляется он. |
- | - |
Sein Mund schwillt zum Küssen | Его губы, припухшие от поцелуев, |
So lieblich und bleich, | Так красивы и бледны, |
Als brächt er ein Grüßen | Когда он передает привет |
Aus himmlischem Reich. | Из небесного царства. |
Eine Fackel wohl trägt er, | Он несет факел, |
Die wunderbar prangt. | Который удивительно сверкает. |
"Wo ist einer", frägt er, | "Где тот, — спрашивает он, - |
"Den heimwärts verlangt?" | Кто хочет домой?" |
Und manchmal da drehet | И иногда он вращает |
Die Fackel er um - | Факел – |
Tiefschauend vergehet | Заворожено проходит |
Die Welt und wird stumm. | И умолкает мир. |
Und was hier versunken | И то, что тонет здесь, |
Als Blumen zum Spiel, | Будто цветы для игры, |
Siehst oben du funkeln | Ты видишь теперь наверху |
Als Sterne nun kühl. | Холодно сверкающим, как звезды. |
- | - |
O Jüngling vom Himmel, | О, юноша с небес, |
Wie bist du so schön! | Как ты прекрасен! |
Ich laß das Gewimmel, | Я выхожу из толпы, |
Mit dir will ich gehn! | Я хочу уйти с тобой! |
Was will ich noch hoffen? | На что я надеюсь? |
Hinauf, ach, hinauf! | Наверх, ах, наверх! |
Der Himmel ist offen, | Небеса открыты, |
Nimm, Vater, mich auf! | Прими меня, отец! |
- | - |
Nimm, Vater, mich auf! | Прими меня, отец! |
Der Himmel ist offen(оригинал) |
Was klingt mir so heiter |
Durch Busen und Sinn? |
Zu Wolken und weiter — |
Wo trägt es mich hin? |
Wie auf Bergen hoch bin ich |
So einsam gestellt |
Und grüße herzinnig |
War schön auf der Welt |
Ja, Bacchus, dich seh ich |
Wie göttlich bist du! |
Dein Glühen versteh ich |
Die träumende Ruh |
O rosenbekränztes |
Jünglingsbild |
Dein Auge, wie glänzt es |
Die Flammen so mild! |
Ists Liebe, ists Andacht |
Was so dich beglückt? |
Rings Frühling dich anlacht |
Du sinnest entzückt |
Frau Venus, du frohe |
So klingend und weich |
In Morgenrots Lohe |
Erblick ich dein Reich |
Auf sonnigen Hügeln |
Wie ein Zauberring. |
- |
Zart Bübchen mit Flügeln |
Bedienen dich flink |
Durchsäuseln die Räume |
Und laden, was fein |
Als goldene Träume |
Zur Königin ein |
Und Ritter und Frauen |
Im grünen Revier |
Durchschwärmen die Auen |
Wie Blumen zur Zier |
Und jeglicher hegt sich |
Sein Liebchen im Arm |
So wirrt und bewegt sich |
Der selige Schwarm |
Die Klänge verrinnen |
Es bleichet das Grün |
Die Frauen stehn sinnend |
Die Ritter schaun kühn |
Und himmlisches Sehnen |
Geht singend durchs Blau |
Da schimmert von Tränen |
Rings Garten und Au. |
- |
Und mitten im Feste |
Erblick ich, wie mild! |
Den stillsten der Gäste |
Woher, einsam Bild? |
Mit blühendem Mohne |
Der träumerisch glänzt |
Und Lilienkrone |
Erscheint er bekränzt |
Sein Mund schwillt zum Küssen |
So lieblich und bleich |
Als brächt er ein Grüßen |
Aus himmlischem Reich |
Eine Fackel wohl trägt er |
Die wunderbar prangt |
«Wo ist einer», frägt er |
«Den heimwärts verlangt?» |
Und manchmal da drehet |
Die Fackel er um — |
Tiefschauend vergehet |
Die Welt und wird stumm |
Und was hier versunken |
Als Blumen zum Spiel |
Siehst oben du funkeln |
Als Sterne nun kühl |
O Jüngling vom Himmel |
Wie bist du so schön! |
Ich laß das Gewimmel |
Mit dir will ich gehn! |
Was will ich noch hoffen? |
Hinauf, ach, hinauf! |
Der Himmel ist offen |
Nimm, Vater, mich auf! |
Небо открыто(перевод) |
Что звучит так весело для меня |
Сердцем и умом? |
К облакам и дальше — |
Куда это меня ведет? |
Как высоко я в горах |
Так одиноко |
И сердечно приветствую |
Был прекрасен в мире |
Да, Бахус, я вижу тебя |
Какая ты божественная! |
Я понимаю твое свечение |
Мечтательный отдых |
О, увенчанная розой |
молодой образ |
Твои глаза, как они блестят |
Пламя такое нежное! |
Если это любовь, это преданность |
Что делает тебя таким счастливым? |
Вокруг весна улыбается тебе |
Вы муза в восторге |
Леди Венера, вы счастливы |
Так звонко и нежно |
В утреннем пламени |
Я вижу твое королевство |
На солнечных холмах |
Как волшебное кольцо. |
- |
Нежный маленький мальчик с крыльями |
Служите себе ловко |
Смыть комнаты |
И загрузить то, что в порядке |
Как золотые мечты |
королеве |
И рыцари и женщины |
В зеленой зоне |
Рой по лугам |
Как цветы для украшения |
И каждый дорожит |
Его возлюбленная на руках |
Так смущает и движется |
Блаженная давка |
Звуки исчезают |
Он отбеливает зеленый |
Женщины стоят в раздумьях |
Рыцари выглядят смелыми |
И небесная тоска |
Иди петь сквозь синеву |
Там мерцает слезами |
Кольца садовые и Au. |
- |
И посреди праздника |
Я вижу, как нежно! |
Самый тихий из гостей |
Откуда, одинокая картина? |
С цветущими маками |
Это сияет мечтательно |
И корона из лилий |
Он появляется в венке |
Его рот опухает для поцелуев |
Такой милый и бледный |
Как будто он принес привет |
Из небесного царства |
Он несет факел |
Который чудесно украшен |
"Где один?" он спрашивает |
— Тот, которого ты просил домой? |
А иногда и повороты |
Факел вокруг — |
Глядя глубоко исчезает |
Мир и становится немым |
И что здесь затонуло |
Как цветы к игре |
Видишь блестки наверху? |
Как звезды сейчас круты |
О юноша с небес |
Как ты прекрасна! |
я покидаю толпу |
Я хочу пойти с тобой! |
На что еще я могу надеяться? |
Вверх, ах, вверх! |
Небеса открыты |
Возьми меня, отец! |