| Wie ein Licht in weiter Ferne | Как свет вдали |
| Und ein Wanderer der nicht findet was er sucht | И путник, не находящий того, что ищет, |
| Wie das Funkeln in den Augen | Как блеск в глазах |
| Und ein Kind, das nach seiner Mutter ruft | И дитя, зовущее свою мать, |
| Ein verlorengeglaubter Himmel | Небо, которое считали потерянным, |
| Ein Gebet, das die Ewigkeit verspricht | Молитва, обещающая вечность, |
| Und die Schönheit dieses Lebens | И красота этой жизни, |
| Die doch letztlich an der Traurigkeit zerbricht | Которая в итоге разбивается о грусть. |
| | |
| Trag die Welt in meinem Herzen | Я ношу мир в своем сердце, |
| Ihr Vertrauen und ihren Schmerz | Его веру и его боль, |
| Und ich fühle den Moment der mir bleibt | И я чувствую момент, оставшийся мне. |
| Bin erfüllt von einer Sehnsucht | Я преисполнен тоской, |
| Die nicht hasst und die nicht liebt | Которая не ненавидит и не любит, |
| Sie verbirgt sich in der tiefen Dunkelheit | Она прячется в глубокой тьме. |
| | |
| Die Gedanken kreisen endlos | Мысли бесконечно вертятся, |
| Jede Handlung die nach einem Sinn verlangt | Каждый поступок требует смысла, |
| Und das Fleisch beginnt zu bluten | И плоть начинает кровоточить, |
| Wie sind Krieger in einem unbekannten Land | Как воины на незнакомой земле. |
| Nun weine nicht, meine Schönheit | Теперь не плачь, моя красавица, |
| Wenn das Glück dir durch deine Hände rinnt | Когда счастье утекает сквозь пальцы, |
| Warte an der blauen Grenze | Жди на синей границе, |
| Bis der Tag in der Dämmerung versinkt | Когда на день опустятся сумерки. |
| | |
| Trag die Welt in meinem Herzen | Я ношу мир в своем сердце, |
| Ihr Vertrauen und ihren Schmerz | Его веру и его боль, |
| Und ich fühle den Moment der mir bleibt | И я чувствую момент, оставшийся мне. |
| Bin erfüllt von einer Sehnsucht | Я преисполнен тоской, |
| Die nicht hasst und die nicht liebt | Которая не ненавидит и не любит, |
| Sie verbirgt sich in der tiefen Dunkelheit | Она прячется в глубокой тьме. |