| Sie kann sich nicht bewegen | Она не может пошевелиться, |
| Und sie fühlt sich ganz allein | И она чувствует себя совсем одинокой. |
| Wie können so viele Dinge | Как могут столь многие вещи |
| Und Gedanken grausam sein | И мысли быть жестокими? |
| Sie wünscht sie könnte einfach | Ей хотелось бы просто |
| So sein wie andere sind | Быть такой же, как другие, |
| Und draußen vor dem Fenster | А снаружи за окном |
| Weht ein totes Blatt im Wind | Летает на ветру мертвый листок. |
| | |
| Und sie weiß nicht was sie glauben soll | И она не знает, чему должна верить, |
| Ob die Welt sie nur bestraft | Наказывает ли ее мир. |
| Und sie weiß nicht was sie glauben soll | И она не знает, чему должна верить, |
| Und sie weint sich in den Schlaf | И она плачет во сне. |
| | |
| Einmal war alles anders, | Когда-то все было по-другому, |
| Doch zu lang ist es schon her | Но это было так давно. |
| Sie will kein bisschen Mitleid, | Она не хочет сочувствия |
| Auch verstehen will sie nicht mehr | И понимания тоже больше не хочет. |
| Vielleicht ist es ein Zeichen | Возможно, это знак, |
| Und vielleicht ein höherer Sinn | И, возможно, в этом есть высший смысл. |
| Sie wünscht sie könnt davonkommen | Она хотела бы уйти от этого, |
| Wie ein totes Blatt im Wind | Как мертвый листок на ветру. |
| | |
| Und sie weiß nicht was sie glauben soll | И она не знает, чему должна верить, |
| Ob die Welt sie nur bestraft | Наказывает ли ее мир. |
| Und sie weiß nicht was sie glauben soll | И она не знает, чему должна верить, |
| Und sie weint sich in den Schlaf | И она плачет во сне. |
| | |
| Sie weint sich in den Schlaf | Она плачет во сне. |