| Bis auf's Blut (оригинал) | За исключением крови (перевод) |
|---|---|
| Stille kommt und dröhnt in mir drinnen | Тишина приходит и грохочет внутри меня |
| Nie war es so schwer, zu sein wer ich bin | Никогда еще не было так сложно быть тем, кто я есть |
| Gedanken der Nacht, so dunkel und rein | Мысли ночи такие темные и чистые |
| Sie brechen heraus und holen mich ein | Они вырываются и догоняют меня |
| Hass | ненавидеть |
| Bis aufs Blut | До крови |
| Um der Welt wieder nah zu sein | Чтобы снова быть рядом с миром |
| Bis aufs Blut | До крови |
| Um mir selbst einmal zu verzeihen | Чтобы простить себя на этот раз |
| Ein Gefühl der Isolation | Чувство изоляции |
| Ein verzehrendes Nichts, das mir innewohnt | Потребление ничего, что живет во мне |
| Und die Kälte in mir, sie bleibt irgendwann | И холод внутри меня остается в какой-то момент |
| Weil ich den Schmerz nicht ablegen kann | Потому что я не могу избавиться от боли |
| Bin aus Feuer und Menschenhass | Am огня и человеконенавистничества |
