| A force de se regarder
| От взгляда друг на друга
|
| Ne pas comprendre, ne pas s’aimer
| Не понимая, не любя друг друга
|
| Vraiment, le temps nous est compté
| Действительно, наше время на исходе
|
| Vraiment, le temps nous est compté
| Действительно, наше время на исходе
|
| Alors, puisque le mal est fait
| Итак, поскольку ущерб нанесен
|
| Que le trou grandit, le lit défait
| Пусть дыра растет, кровать не заправлена
|
| Chacun se regarde, chacun se tait
| Все смотрят друг на друга, все молчат
|
| Chacun se regarde, chacun se tait
| Все смотрят друг на друга, все молчат
|
| C’est un homme dont le corps se penche
| Он человек, чье тело склоняется
|
| Comme un arbre mort, il tend les branches
| Как мертвое дерево, он простирает ветви
|
| Mais le froid est là, la neige est blanche
| Но холод здесь, снег белый
|
| Mais le froid est là, la neige est blanche
| Но холод здесь, снег белый
|
| La neige est blanche
| Снег белый
|
| Il s’en va demain, continue sa route
| Он уезжает завтра, иди своей дорогой
|
| Tout le long de son chemin, chaque pas lui coûte
| На его пути каждый шаг стоит ему
|
| Pour se détacher de toi, coûte que coûte
| Чтобы оторваться от тебя, несмотря ни на что
|
| Pour se détacher de toi, coûte que coûte
| Чтобы оторваться от тебя, несмотря ни на что
|
| Toi qui t’en va pour ce pays là
| Вы, кто уезжает в эту страну
|
| Où tu dis que les gens sont beaux
| Где вы говорите, что люди красивы
|
| Que veux-tu de plus que tu n’aie pas
| Чего еще ты хочешь, чего у тебя нет?
|
| Que veux-tu de plus que tu n’aie pas? | Чего еще ты хочешь, чего у тебя нет? |