| Tu me laisses aucun répit, tu m’as laissé sans réponse
| Ты не оставляешь мне передышки, ты оставил меня без ответа
|
| Je me noie dans ma re-biè avec mon pote le rebeu
| Я тону в своей ре-пчеле с моим арабским корешем
|
| J’me demande pourquoi j’insiste, j’me demande à quoi j’assiste
| Интересно, почему я настаиваю, интересно, что я наблюдаю
|
| Psychologue, ouais, m’assiste
| Психолог, да, помогите мне
|
| Je veux savoir à quel moment j’ai mal agi (mal agi)
| Я хочу знать, когда я поступил неправильно (сделал неправильно)
|
| Tout allait bien, ne me dis pas que c’est la vie (c'est la vie)
| Все было хорошо, не говорите мне c'est la vie (c'est la vie)
|
| Si tu me quittes, je tomberai comme un sans-abris (sans abris)
| Если ты оставишь меня, я упаду, как бездомный (бездомный)
|
| Cette fois-ci, je vois bien que c’n’est pas un jeu
| На этот раз я вижу, что это не игра
|
| Car tu m’as dit (ouais, tu m’as dit, tu m’l’as dit)
| Потому что ты сказал мне (да, ты сказал мне, ты сказал мне)
|
| Et la façon dont tu m’l’as dit (ouais, la façon dont tu m’l’as dit)
| И как ты мне сказал (да, как ты мне сказал)
|
| T’as baissé la tête et j’ai compris (ouais, tu m’as dit, tu m’l’as dit)
| Ты опустил голову, и я понял (да, ты сказал мне, ты сказал мне)
|
| Et j’ai ressenti comme un vide en moi s’installer
| И я почувствовал, как во мне оседает пустота
|
| Arrête, arrête, arrête (Eh mama na ngai naza piqué)
| Стоп, стоп, стоп (Эх мама на нгаи наза пике)
|
| Tout doucement, je perds la tête (Eh mama na ngai…)
| Медленно я схожу с ума (Эх, мама на нгай…)
|
| Arrête, arrête, arrête (Oh chérie na ngai na moni té)
| Стоп, стоп, стоп (О, детка, на нгаи на мони тэ)
|
| Parce que, tout doucement, je perds la tête
| Потому что медленно я схожу с ума
|
| T’as les yeux tellement grands qu’je suis perdu dedans
| Твои глаза такие большие, что я теряюсь в них
|
| J’suis pas en train d’te cher-bran, j’y pense depuis longtemps
| Я не с тобой разговариваю, дорогая, я давно об этом думал
|
| Je n’ai pas ça dans le sang, j’vais pas t’faire un roman
| У меня этого в крови нет, я не собираюсь заводить тебе роман
|
| Tu me l’as dit, je comprends mais c’n’est pas l’bon moment
| Ты сказал мне, я понимаю, но сейчас не время
|
| T'étais ma promise mais seulement si ça marchait entre nous deux
| Ты был моим обещанием, но только если это сработает между нами двумя.
|
| Mais t’as fait tes valises, tu t’es arrachée, j’trouve ça honteux
| Но ты собрал чемоданы, ты вырвался, я нахожу это постыдным
|
| Mais, dis-moi, à quoi ça sert?
| Но скажи мне, какая польза?
|
| Je comprends plus rien, je sers
| Я больше ничего не понимаю, я служу
|
| Laisse-moi finir, laisse-moi agir
| Позвольте мне закончить, позвольте мне действовать
|
| Laisse-moi revenir avant d’partir
| Позвольте мне вернуться перед отъездом
|
| Tu m’as dit (ouais, tu m’as dit, tu m’l’as dit)
| Ты сказал мне (да, ты сказал мне, ты сказал мне)
|
| Et la façon dont tu m’l’as dit (ouais, la façon dont tu m’l’as dit)
| И как ты мне сказал (да, как ты мне сказал)
|
| T’as baissé la tête et j’ai compris (ouais, tu m’as dit, tu m’l’as dit)
| Ты опустил голову, и я понял (да, ты сказал мне, ты сказал мне)
|
| Et j’ai ressenti comme un vide en moi s’installer
| И я почувствовал, как во мне оседает пустота
|
| Arrête, arrête, arrête (Eh mama na ngai naza piqué)
| Стоп, стоп, стоп (Эх мама на нгаи наза пике)
|
| Tout doucement, je perds la tête (Eh mama na ngai…)
| Медленно я схожу с ума (Эх, мама на нгай…)
|
| Arrête, arrête, arrête (Oh chérie na ngai na moni té)
| Стоп, стоп, стоп (О, детка, на нгаи на мони тэ)
|
| Parce que, tout doucement, je perds la tête
| Потому что медленно я схожу с ума
|
| Parce que, tout doucement, je perds la tête
| Потому что медленно я схожу с ума
|
| Parce que, tout doucement, je comprends qu’tu t’en vas
| Потому что очень медленно я понимаю, что ты уходишь
|
| Parce que, tout doucement, je vois qu’tu me quittes
| Потому что очень медленно я вижу, что ты уходишь от меня.
|
| Parce que, tout doucement, tu fais tes valises
| Потому что медленно ты пакуешь чемоданы
|
| Arrête, allez, laisse
| Стоп, давай, уходи
|
| Reviens, laisse
| Вернись, уходи
|
| Arrête, arrête, arrête
| Стоп, стоп, стоп
|
| Parce que, tout doucement, je perds la tête | Потому что медленно я схожу с ума |