| Tu m’as connu, j’n'étais pas vivant mais t’as vu mon âme | Ты знала: я не жил еще, но душу ты мою прозрела |
| Je n’avais rien mais ça n’t’a pas empêché d’faire de moi ton homme | Я был как нищий прах, но ты меня своим избранником согрела |
| Tu te souviens d’nos premières sorties | Ты помнишь наши первые свиданья |
| J’n’avais pas d’quoi t’impressionner | Мне нечем было ослепить твой взор |
| Aujourd’hui, j’ai tout à t’offrir mais, toi, tu veux juste du temps | Теперь я мог бы всё к твоим ногам сложить, но ты лишь времени хотела |
| C’que t’attends de moi, c’est juste du temps | Что ждёшь ты от меня — лишь времени, и только |
| Ce temps qu’on n’rattrapera sûrement jamais, mais moi | Того, что нам уже, как воду в пригоршне, вовек не удержать, но я |
| Je sais où aller, je suis resté près | Я знаю, где мой путь, я у твоих пределов |
| De toi, ma bien aimée, tu m’as redonné la foi | С тобой, моя возлюбленная, вера вновь во мне запела |
| Je suis resté, même si tu n'étais plus là | Я не ушёл, хотя тебя уже не стало рядом |
| Je sais où aller, je sais où aller | Я знаю, где мой путь, я знаю, где мой путь |
| (Où aller) | (Куда идти) |
| Je sais où aller | Я знаю, где мой путь |
| (Où aller) | (Куда идти) |
| Je sais où aller | Я знаю, где мой путь |
| T’es mon équilibre: sans toi, je divague, j’ai besoin de toi | Ты — мой отвес и лад: без тебя я, как челн без звезды, блуждаю, ты мне нужна |
| Perdu dans la nuit, le ciel est sans lune, ce soir, j’ai besoin d’un toit | Я в ночи затерян, небо без луны, и нынче мне нужен кров |
| Tu es mon amie, tu sais tout de moi, je n’t’ai jamais rien caché | Ты мне и друг, и исповедь, ты знаешь всё во мне, я от тебя не прятал ничего |
| Aujourd’hui, j’ai tout à t’offrir mais, toi, tu veux juste du temps | Теперь я мог бы всё к твоим ногам сложить, но ты лишь времени хотела |
| C’que t’attends de moi, c’est juste du temps | Что ждёшь ты от меня — лишь времени, и только |
| Ce temps qu’on n’rattrapera sûrement jamais, mais moi | Того, что нам уже, как воду в пригоршне, вовек не удержать, но я |
| Je sais où aller, je suis resté près | Я знаю, где мой путь, я у твоих пределов |
| De toi, ma bien aimée, tu m’as redonné la foi | С тобой, моя возлюбленная, вера вновь во мне запела |
| Je suis resté, même si tu n'étais plus là | Я не ушёл, хотя тебя уже не стало рядом |
| Je sais où aller, je sais où aller | Я знаю, где мой путь, я знаю, где мой путь |
| (Où aller) | (Куда идти) |
| Je sais où aller | Я знаю, где мой путь |
| (Où aller) | (Куда идти) |
| Je sais où aller | Я знаю, где мой путь |
| Tu as toujours su faire en sorte de me faire passer avant toi | Ты вечно умела меня вознести над собою |
| Passer avant toi | Над собою |
| Tu m’avais dit vouloir quitter ce monde, blottie contre moi | Ты говорила: хочешь этот мир оставить, прильнув ко мне |
| Blottie contre moi | Прильнув ко мне |
| Blottie contre moi, blottie contre moi | Прильнув ко мне, прильнув ко мне |
| Blottie contre moi | Прильнув ко мне |
| Blottie contre moi, blottie contre moi | Прильнув ко мне, прильнув ко мне |
| Blottie contre moi, blottie contre moi | Прильнув ко мне, прильнув ко мне |
| Je sais où aller, je suis resté près | Я знаю, где мой путь, я у твоих пределов |
| De toi, ma bien aimée, tu m’as redonné la foi | С тобой, моя возлюбленная, вера вновь во мне запела |
| Je suis resté, même si tu n'étais plus là | Я не ушёл, хотя тебя уже не стало рядом |
| Je sais où aller, je sais où aller | Я знаю, где мой путь, я знаю, где мой путь |
| (Où aller) | (Куда идти) |
| Je sais où aller | Я знаю, где мой путь |
| (Où aller) | (Куда идти) |
| Je sais où aller | Я знаю, где мой путь |
| Je sais où aller, je suis resté près | Я знаю, где мой путь, я у твоих пределов |
| De toi, ma bien aimée, tu m’as redonné la foi | С тобой, моя возлюбленная, вера вновь во мне запела |
| Je suis resté, même si tu n'étais plus là | Я не ушёл, хотя тебя уже не стало рядом |
| Je sais où aller, je sais où aller | Я знаю, где мой путь, я знаю, где мой путь |
| (Où aller) | (Куда идти) |
| Je sais où aller | Я знаю, где мой путь |
| (Où aller) | (Куда идти) |
| Je sais où aller | Я знаю, где мой путь |