| Belle, c’est un mot qu’on dirait inventé pour elle
| Красиво, это слово, кажется, было придумано для нее
|
| Quand elle danse et qu’elle met son corps à jour
| Когда она танцует и приводит свое тело в порядок
|
| Tel un oiseau qui étend ses ailes pour s’envoler
| Как птица расправляет крылья, чтобы улететь
|
| Alors je sens l’enfer s’ouvrir sous mes pieds
| Так что я чувствую, как ад открывается под моими ногами
|
| J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
| Я заглянул под ее цыганское платье
|
| A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
| Какая польза от того, что я все еще молюсь Богородице
|
| Quel est celui qui lui jettera la première pierre
| Кто бросит в нее первый камень
|
| Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
| Этот не заслуживает быть на земле
|
| Ô, Lucifer ! | О, Люцифер! |
| Ô, Laisse-moi rien qu’une fois
| О, оставь меня хоть раз
|
| Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda
| Провожу пальцами по волосам Эсмеральды.
|
| Belle, est-ce le diable qui s’est incarné en elle
| Прекрасна, неужели дьявол воплотился в ней
|
| Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
| Чтобы отвести глаза от Вечного Бога?
|
| Qui a mis dans mon être ce désir charnel
| Кто вложил в меня это плотское желание
|
| Pour m’empêcher de regarder vers le Ciel
| Чтобы я не смотрел на небо
|
| Elle porte en elle le péché originel
| Она несет в себе первородный грех
|
| La désirer fait-il de moi un criminel
| Желание ее делает меня преступником
|
| Celle qu’on prenait pour une fille de joie une fille de rien
| Ту, которую мы приняли за девушку радости, девушку ничего
|
| Semble soudain porter la croix du genre humain
| Внезапно кажется, что несет крест человечества
|
| Ô, Notre-Dame ! | О, Богородица! |
| Laisse-moi rien qu’une fois
| Оставь меня хоть раз
|
| Pousser la porte du jardin d’Esmeralda
| Толкните дверь в сад Эсмеральды.
|
| Belle, malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
| Красивая, несмотря на ее большие черные глаза, которые завораживают
|
| La demoiselle serait-elle encore pucelle
| Будет ли дама все еще девственницей
|
| Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
| Когда ее движения заставляют меня видеть горы и чудеса
|
| Sous son jupon aux couleurs de l’arc-en-ciel
| Под юбкой цвета радуги
|
| Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
| Моя милая, позволь мне изменить тебе
|
| Avant de vous avoir menée jusqu'à l’autel
| Прежде чем я поведу тебя по проходу
|
| Quel est l’homme qui détournerait son regard d’elle
| Кто тот мужчина, который отвернется от нее
|
| Sous peine d'être changé en statue de sel
| Под страхом превращения в соляной столб
|
| Ô, Fleur-de-Lys ! | О, Флер-де-Лис! |
| Je ne suis pas homme de foi
| я не человек веры
|
| J’irai cueillir la fleur d’amour d’Esmeralda
| Я сорву цветок любви Эсмеральды
|
| J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
| Я заглянул под ее цыганское платье
|
| À quoi me sert encore de prier, Notre-Dame?
| Что мне еще молиться, Богородица?
|
| Quel est celui qui lui jettera la première pierre
| Кто бросит в нее первый камень
|
| Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
| Этот не заслуживает быть на земле
|
| Ô Lucifer ! | О Люцифер! |
| Ô, laisse moi rien qu’une fois !
| О, оставь меня хоть раз!
|
| Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda
| Провожу пальцами по волосам Эсмеральды.
|
| Esmeralda | Изумруд |