| Okay, y'a toute une histoire derrière nous
| Ладно, за нами целая история
|
| Comment tu veux que j'donne des news ?
| Как вы хотите, чтобы я сообщал новости?
|
| Ce n'est pas qu'une question de flouze
| Это не просто вопрос размытия
|
| Et tu le sais, okay
| И ты это знаешь, хорошо
|
| Je n'veux pas vivre dans le doute
| Я не хочу жить в сомнениях
|
| Y'a rien à comprendre au bord du gouffre
| На краю пропасти нечего понимать
|
| Le temps va trancher entre nous
| Время решит между нами
|
| (Okay)
| (хорошо)
|
| Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants
| Я почувствовал, что ты уходишь, и я взял на себя инициативу
|
| Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant
| Несмотря на себя, ты притягиваешь меня, как магнит
|
| Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon
| Но ты, ты говоришь "я люблю тебя", как хамелеон
|
| (Okay)
| (хорошо)
|
| Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants
| Я почувствовал, что ты уходишь, и я взял на себя инициативу
|
| Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant
| Несмотря на себя, ты притягиваешь меня, как магнит
|
| Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon
| Но ты, ты говоришь "я люблю тебя", как хамелеон
|
| (Okay)
| (хорошо)
|
| On s'est promis des sentiments
| Мы обещали друг другу чувства
|
| Quand tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non"
| Когда ты сказал: «Да», я сказал: «Нет».
|
| Et on s'est laissé tomber
| И мы подводим себя
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Je t'en voulais pendant des années
| Я обижался на тебя годами
|
| Et toi qui disais : "Va, c'est du passé"
| И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом»
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| On s'est promis des sentiments
| Мы обещали друг другу чувства
|
| Tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non"
| Ты сказал: "Да", я сказал: "Нет"
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Laissé tomber
| Брось это
|
| Je t'en voulais pendant des années
| Я обижался на тебя годами
|
| Et toi qui disais : "Va, c'est du passé"
| И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом»
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Laissé tomber
| Брось это
|
| Okay, non, c'est plus la peine d'insister
| Ладно, нет, больше не стоит настаивать
|
| On s'était promis d'essayer
| Мы обещали попробовать
|
| On a eu tort de s'accrocher
| Мы были неправы, чтобы держаться
|
| Trop compliqué, okay
| Слишком сложно, ладно
|
| Qu'est-ce qui ne va pas entre nous ?
| Что с нами не так?
|
| Tout ça va finir par me rendre fou
| Это все в конечном итоге сведет меня с ума
|
| Je n'étais pas au rendez-vous
| Меня там не было
|
| Et toi non plus (okay)
| И ты тоже (хорошо)
|
| Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants
| Я почувствовал, что ты уходишь, и я взял на себя инициативу
|
| Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant
| Несмотря на себя, ты притягиваешь меня, как магнит
|
| Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon
| Но ты, ты говоришь "я люблю тебя", как хамелеон
|
| (Okay)
| (хорошо)
|
| Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants
| Я почувствовал, что ты уходишь, и я взял на себя инициативу
|
| Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant
| Несмотря на себя, ты притягиваешь меня, как магнит
|
| Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon
| Но ты, ты говоришь "я люблю тебя", как хамелеон
|
| (Okay)
| (хорошо)
|
| On s'est promis des sentiments
| Мы обещали друг другу чувства
|
| Quand tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non"
| Когда ты сказал: «Да», я сказал: «Нет».
|
| Et on s'est laissé tomber
| И мы подводим себя
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Je t'en voulais pendant des années
| Я обижался на тебя годами
|
| Et toi qui disais : "Va, c'est du passé"
| И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом»
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| On s'est promis des sentiments
| Мы обещали друг другу чувства
|
| Tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non"
| Ты сказал: "Да", я сказал: "Нет"
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Laissé tomber
| Брось это
|
| Je t'en voulais pendant des années
| Я обижался на тебя годами
|
| Et toi qui disais : "Va, c'est du passé"
| И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом»
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Laissé tomber
| Брось это
|
| Accorde-moi une dernière danse
| Дай мне последний танец
|
| Je veux savoir à quoi tu penses
| Я хочу знать, что ты думаешь
|
| Quand tu regardes dans le vide (tu regardais dans le vide)
| Когда ты смотришь в космос (ты смотришь в космос)
|
| Y'a ces sentiments que tu déguises (sentiments que tu déguises)
| Есть эти чувства, которые вы маскируете (чувства, которые вы маскируете)
|
| Toujours à jouer avec les mots (les mots)
| Всегда играю словами (словами)
|
| Toujours à se rejeter la faute
| Всегда вините себя
|
| J'peux comprendre que t'aies fini par dire stop
| Я могу понять, что в итоге ты сказал стоп
|
| Mais on s'est promis des sentiments
| Но мы обещали друг другу чувства
|
| Quand tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non"
| Когда ты сказал: «Да», я сказал: «Нет».
|
| Et on s'est laissé tomber
| И мы подводим себя
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Et je t'en voulais pendant des années
| И я обижался на тебя годами
|
| Et toi qui disais : "Va, c'est du passé"
| И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом»
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Laissé tomber
| Брось это
|
| On s'est promis des sentiments
| Мы обещали друг другу чувства
|
| Tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non"
| Ты сказал: "Да", я сказал: "Нет"
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Laissé tomber
| Брось это
|
| Je t'en voulais pendant des années
| Я обижался на тебя годами
|
| Et toi qui disais : "Va, c'est du passé"
| И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом»
|
| On s'est laissé tomber
| Мы подводим себя
|
| Laissé tomber | Брось это |