Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Caméléon, исполнителя - GIMS. Песня из альбома Ceinture noire, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.12.2019
Лейбл звукозаписи: Chahawat
Язык песни: Французский
Caméléon(оригинал) | Хамелеон(перевод на русский) |
[Couplet 1:] | [1 куплет:] |
Okay, y'a toute une histoire derrière nous | О'кей, у нас за плечами целая история. |
Comment tu veux que j'donne des news? | Как я должен сообщить тебе новость? |
Ce n'est pas qu'une question de flouze | Это не вопрос денег, |
Et tu le sais, okay | И ты знаешь это, о'кей. |
Je n'veux pas vivre dans le doute | Я не хочу жить в сомнениях, |
Y'a rien à comprendre au bord du gouffre | Не надо нечего понимать на краю пропасти. |
Le temps va trancher entre nous | Время выберет между нами |
(Okay) | . |
- | - |
[Pont 1: 2x] | [Переход 1: 2x] |
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants | Я чувствовал, что ты ускользаешь из моих рук, и принял меры. |
Malgré moi, tu m'attires | Против моей воли меня тянет к тебе, |
Un peu comme un aimant | Словно магнитом. |
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon | Но ты говоришь "я люблю тебя", словно хамелеон |
(Okay) | . |
- | - |
[Refrain: 2x] | [Распевка: 2x] |
On s'est promis des sentiments | Мы пообещали друг другу чувства. |
Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non" | Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет". |
Et on s'est laissé tomber | И мы позволили друг другу влюбиться, |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться. |
Je t'en voulais pendant des années | Я сердился на тебя несколько лет, |
Et toi qui disais: "Va, c'est du passé" | А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!" |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться, |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться. |
- | - |
[Couplet 2:] | [2 куплет:] |
Okay, non, c'est plus la peine d'insister | О'кей, больше нет смысла настаивать. |
On s'était promis d'essayer | Мы обещали друг другу попробовать, |
On a eu tort de s'accrocher | Мы были неправы, что цеплялись друг за друга. |
Trop compliqué, okay | Слишком сложно, о'кей. |
Qu'est-ce qui ne va pas entre nous? | Что между нами произошло? |
Tout ça va finir par me rendre fou | Всё это сведёт меня с ума. |
Je n'étais pas au rendez-vous | Я был не на свидании, |
Et toi non plus (okay) | И ты тоже . |
- | - |
[Pont 1: 2x] | [Переход 1: 2x] |
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants | Я чувствовал, что ты ускользаешь из моих рук, и принял меры. |
Malgré moi, tu m'attires | Против моей воли меня тянет к тебе, |
Un peu comme un aimant | Словно магнитом. |
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon | Но ты говоришь "я люблю тебя", словно хамелеон |
(Okay) | . |
- | - |
[Refrain: 2x] | [Рефрен: 2x] |
On s'est promis des sentiments | Мы пообещали друг другу чувства. |
Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non" | Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет". |
Et on s'est laissé tomber | И мы позволили друг другу влюбиться, |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться. |
Je t'en voulais pendant des années | Я сердился на тебя несколько лет, |
Et toi qui disais: "Va, c'est du passé" | А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!" |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться, |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться. |
- | - |
[Couplet 3:] | [3 куплет:] |
Accorde-moi une dernière danse | Станцуй со мной последний танец. |
Je veux savoir à quoi tu penses | Я хочу знать, о чём ты думаешь. |
Quand tu regardes dans le vide | Когда ты смотришь в пустоту |
(Tu regardais dans le vide) | . |
Y'a ces sentiments que tu déguises | Есть чувства, которые ты скрываешь |
(Sentiments que tu déguises) | . |
Toujours à jouer avec les mots (les mots) | Ты всегда играешь со словами, |
Toujours à se rejeter la faute | Ты всегда переваливаешь вину. |
J'peux comprendre que t'aies fini par dire stop | Я могу понять, почему в конце концов ты сказала: "Стоп". |
- | - |
[Refrain: 2x] | [Рефрен: 2x] |
On s'est promis des sentiments | Мы пообещали друг другу чувства. |
Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non" | Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет". |
Et on s'est laissé tomber | И мы позволили друг другу влюбиться, |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться. |
Je t'en voulais pendant des années | Я сердился на тебя несколько лет, |
Et toi qui disais: "Va, c'est du passé" | А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!" |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться, |
On s'est laissé tomber | Мы позволили друг другу влюбиться. |
Caméléon(оригинал) |
Okay, y'a toute une histoire derrière nous |
Comment tu veux que j'donne des news ? |
Ce n'est pas qu'une question de flouze |
Et tu le sais, okay |
Je n'veux pas vivre dans le doute |
Y'a rien à comprendre au bord du gouffre |
Le temps va trancher entre nous |
(Okay) |
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants |
Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant |
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon |
(Okay) |
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants |
Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant |
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon |
(Okay) |
On s'est promis des sentiments |
Quand tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non" |
Et on s'est laissé tomber |
On s'est laissé tomber |
Je t'en voulais pendant des années |
Et toi qui disais : "Va, c'est du passé" |
On s'est laissé tomber |
On s'est laissé tomber |
On s'est promis des sentiments |
Tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non" |
On s'est laissé tomber |
Laissé tomber |
Je t'en voulais pendant des années |
Et toi qui disais : "Va, c'est du passé" |
On s'est laissé tomber |
Laissé tomber |
Okay, non, c'est plus la peine d'insister |
On s'était promis d'essayer |
On a eu tort de s'accrocher |
Trop compliqué, okay |
Qu'est-ce qui ne va pas entre nous ? |
Tout ça va finir par me rendre fou |
Je n'étais pas au rendez-vous |
Et toi non plus (okay) |
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants |
Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant |
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon |
(Okay) |
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants |
Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant |
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon |
(Okay) |
On s'est promis des sentiments |
Quand tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non" |
Et on s'est laissé tomber |
On s'est laissé tomber |
Je t'en voulais pendant des années |
Et toi qui disais : "Va, c'est du passé" |
On s'est laissé tomber |
On s'est laissé tomber |
On s'est promis des sentiments |
Tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non" |
On s'est laissé tomber |
Laissé tomber |
Je t'en voulais pendant des années |
Et toi qui disais : "Va, c'est du passé" |
On s'est laissé tomber |
Laissé tomber |
Accorde-moi une dernière danse |
Je veux savoir à quoi tu penses |
Quand tu regardes dans le vide (tu regardais dans le vide) |
Y'a ces sentiments que tu déguises (sentiments que tu déguises) |
Toujours à jouer avec les mots (les mots) |
Toujours à se rejeter la faute |
J'peux comprendre que t'aies fini par dire stop |
Mais on s'est promis des sentiments |
Quand tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non" |
Et on s'est laissé tomber |
On s'est laissé tomber |
Et je t'en voulais pendant des années |
Et toi qui disais : "Va, c'est du passé" |
On s'est laissé tomber |
Laissé tomber |
On s'est promis des sentiments |
Tu disais : "Oui", moi, je disais : "Non" |
On s'est laissé tomber |
Laissé tomber |
Je t'en voulais pendant des années |
Et toi qui disais : "Va, c'est du passé" |
On s'est laissé tomber |
Laissé tomber |
Хамелеон(перевод) |
Ладно, за нами целая история |
Как вы хотите, чтобы я сообщал новости? |
Это не просто вопрос размытия |
И ты это знаешь, хорошо |
Я не хочу жить в сомнениях |
На краю пропасти нечего понимать |
Время решит между нами |
(хорошо) |
Я почувствовал, что ты уходишь, и я взял на себя инициативу |
Несмотря на себя, ты притягиваешь меня, как магнит |
Но ты, ты говоришь "я люблю тебя", как хамелеон |
(хорошо) |
Я почувствовал, что ты уходишь, и я взял на себя инициативу |
Несмотря на себя, ты притягиваешь меня, как магнит |
Но ты, ты говоришь "я люблю тебя", как хамелеон |
(хорошо) |
Мы обещали друг другу чувства |
Когда ты сказал: «Да», я сказал: «Нет». |
И мы подводим себя |
Мы подводим себя |
Я обижался на тебя годами |
И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом» |
Мы подводим себя |
Мы подводим себя |
Мы обещали друг другу чувства |
Ты сказал: "Да", я сказал: "Нет" |
Мы подводим себя |
Брось это |
Я обижался на тебя годами |
И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом» |
Мы подводим себя |
Брось это |
Ладно, нет, больше не стоит настаивать |
Мы обещали попробовать |
Мы были неправы, чтобы держаться |
Слишком сложно, ладно |
Что с нами не так? |
Это все в конечном итоге сведет меня с ума |
Меня там не было |
И ты тоже (хорошо) |
Я почувствовал, что ты уходишь, и я взял на себя инициативу |
Несмотря на себя, ты притягиваешь меня, как магнит |
Но ты, ты говоришь "я люблю тебя", как хамелеон |
(хорошо) |
Я почувствовал, что ты уходишь, и я взял на себя инициативу |
Несмотря на себя, ты притягиваешь меня, как магнит |
Но ты, ты говоришь "я люблю тебя", как хамелеон |
(хорошо) |
Мы обещали друг другу чувства |
Когда ты сказал: «Да», я сказал: «Нет». |
И мы подводим себя |
Мы подводим себя |
Я обижался на тебя годами |
И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом» |
Мы подводим себя |
Мы подводим себя |
Мы обещали друг другу чувства |
Ты сказал: "Да", я сказал: "Нет" |
Мы подводим себя |
Брось это |
Я обижался на тебя годами |
И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом» |
Мы подводим себя |
Брось это |
Дай мне последний танец |
Я хочу знать, что ты думаешь |
Когда ты смотришь в космос (ты смотришь в космос) |
Есть эти чувства, которые вы маскируете (чувства, которые вы маскируете) |
Всегда играю словами (словами) |
Всегда вините себя |
Я могу понять, что в итоге ты сказал стоп |
Но мы обещали друг другу чувства |
Когда ты сказал: «Да», я сказал: «Нет». |
И мы подводим себя |
Мы подводим себя |
И я обижался на тебя годами |
И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом» |
Мы подводим себя |
Брось это |
Мы обещали друг другу чувства |
Ты сказал: "Да", я сказал: "Нет" |
Мы подводим себя |
Брось это |
Я обижался на тебя годами |
И ты, кто сказал: «Уходи, это в прошлом» |
Мы подводим себя |
Брось это |