| Menak em ashxarum arants kez | Я один в этом мире, когда тебя со мной нет |
| Tenchum e im sirte miayn kez | Лишь к тебе неизменно стремится сердце моё |
| Lur tanjvum e hogis ari tes | Тихо стонет душа моя, приди, явись мне |
| Ari tes, Ari tes | Приди ко мне, приди ко мне |
| Kez xndrum em mi gna | Я молю тебя, только не уходи |
| Mi gna gna gna | Не уходи, не уходи |
| Mna im grkum mna | Останься в моих объятьях, останься |
| Im grkum mna mna | В моих объятьях останься, останься |
| Srtis sere ktam kez | Всю любовь моего сердца тебе я отдам |
| Menak koghkis du lines | Лишь бы ты была подле меня |
| Srtis sere ktam kez | Всю любовь моего сердца тебе я отдам |
| Menak koghkis du lines | Лишь бы ты была подле меня |
| On m’met la tête dans l’sable quand j’essaie d’m'élever | Мне в песок вжимают лицо, когда я рвусь в высоту |
| J’entends le daron m’dire: «Ouais, t’as ça dans les veines | Слышу, как отец говорит мне: «Да, это в крови у тебя |
| Mon petit, j’le vois quand tu montes sur la scène» | Мой мальчик, я вижу: ты всходишь на сцену, как пламя» |
| Et, pendant tout c’temps-là, mes lunettes cachent mes cernes | И всё это время очки мои прячут ночные круги |
| À vrai dire, j’observe depuis toujours | Если честно, я издавна пристально всматриваюсь |
| J’apprends quand tu tousses | Я учусь даже в миг, когда ты кашлянешь |
| J’entends, mais je fais le sourd | Я слышу — но, как глухой привратник, молчу |
| (Ah, you hear me?) | (Ах, ты слышишь меня?) |
| Mister Super Sako, suites and coupes in Morocco | Мистер Супер Сако, люксы и купе в Марокко |
| Why we keep it gangsta? I move like a vato | Что ж, мы храним суровость, я ступаю, как вато |
| I am the king, you the queen in my castle | Я король, а ты королева в моей твердыне |
| Give you everything if I got to, yeah | Я отдам тебе всё, если рок повелит, да |
| I know you love me like french toasts | Я знаю: ты любишь меня, как сладкий утренний хлеб |
| Pacific coast, moving in the drop Ghost | Тихоокеанский берег, и Ghost кабриолетом скользит |
| You put your make-up on, I gotta drive slow | Ты наносишь румяна — и мне надлежит ехать тише |
| Kez xndrum em mi gna | Я молю тебя, только не уходи |
| Mi gna gna gna | Не уходи, не уходи |
| Mna im grkum mna | Останься в моих объятьях, останься |
| Im grkum mna mna | В моих объятьях останься, останься |
| Srtis sere ktam kez | Всю любовь моего сердца тебе я отдам |
| Menak koghkis du lines | Лишь бы ты была подле меня |
| Srtis sere ktam kez | Всю любовь моего сердца тебе я отдам |
| Menak koghkis du lines | Лишь бы ты была подле меня |
| (Yeah) | (Да) |
| Then I was poor, now we touring Barcelona | Был я беден, а ныне мы бродим по улочкам Барселоны |
| Fly to Vegas, got a meeting with the owner | Летим в Вегас, где ждёт меня встреча с хозяином |
| You can get the penthouse if you want to | Если пожелаешь, тебе я открою пентхаус |
| I know the bullshit we been through makes us stronger | Я знаю: всё, что мы вынесли, только крепче нас сделало |
| If I get down in one knee, would you come back to me? | Если я преклоню колено — ты вернёшься ко мне? |
| Baby we should talk about starting a family | Нам, милая, стоит начать разговор о семье |
| Actually, we could talk about the ring size | Да и, пожалуй, о том, какого размера кольцо |
| MGM managee fight sitting ring side | Менеджер MGM у ринга сидит, созерцая бой |
| Si seulement tu savais, des larmes j’en ai versées | Когда б ты знала, сколько слёз я исторг из глаз |
| J’suis un étranger, faut deux fois plus prouver | Я чужестранец, мне вдвое нужней доказать свою цену |
| Ma maman ne m’a pas couvé, j’aurais pu m’sauver | Меня не высиживали в тепле — я мог бы просто исчезнуть |
| Sans cesse éprouvé, l’impression d'étouffer | Меня всё время испытывали, и воздух казался тесен |
| Je viens d’ailleurs, j’apprends sur l’terrain | Я из иных краёв, я учусь у суровой земли |
| Je n’cesse de commettre les mêmes erreurs | И вновь совершаю всё те же, всё те же ошибки |
| Pourquoi ma musique transperce les cœurs? | Отчего моя музыка входит в сердца, словно жало? |
| Parce que la vie ne nous a pas fait d’fleur | Затем, что жизнь нам не стлала цветов под ноги |
| Certains m’ont prédit un avenir cagoulé | Иные мне прочили путь под маской и в мраке |
| Car j'étais pas doué | Затем что я не слыл одарённым |
| Malgré l’taf, ils veulent pas avouer | Хоть я и трудился, они не желают признать |
| Et tu nous parles de | И ты говоришь нам о |
| Toutes tes valeurs, tes peines, tes malheurs | О всех твоих ценностях, скорбях и бедах |
| Rien sur moi donc on crée des rumeurs | А обо мне — ничего, и потому плодят пересуды |
| J’ai tendu la main, toujours pas d’ascenceur | Я руку простёр, но лифт так и не снизошёл ко мне |
| Je n’attendais rien, j’ai déjà l’essentiel | Я ничего не ждал — у меня уже есть главное |
| Kez xndrum em mi gna | Я молю тебя, только не уходи |
| Mi gna gna gna | Не уходи, не уходи |
| Mna im grkum mna | Останься в моих объятьях, останься |
| Im grkum mna mna | В моих объятьях останься, останься |
| Srtis sere ktam kez | Всю любовь моего сердца тебе я отдам |
| Menak koghkis du lines | Лишь бы ты была подле меня |
| Srtis sere ktam kez | Всю любовь моего сердца тебе я отдам |
| Menak koghkis du lines | Лишь бы ты была подле меня |