| J'aurai supporté les lames qui me traversait le corps et qui font couler mes larmes |
| J'aurai supporté les balles, dissocier le bien du mal, les yeux recouverts la voile |
| Mais je suis pas dans ton âme j'y ai vu de nombreuse vagues et des portes qui se fannent |
| Donc j'ai du brisé le vase, qui coupé ton esprit |
| Ya habibi, ya habibi, tu es tombé comme la pluie |
| T'as déboulé dans ma pity dans ma vie comme un OVNI |
| Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit |
| Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui |
|
| هقولك كلمة واحدة ابرك من كلام كتير |
| مبعرفش أكون رومانسي لكن عليكي بغير |
| مش بثبتلك إني جامد ولا عايز ابان تقيل |
| أنا أنا أنا بناديكي |
| يا حبيبي (بناديكي) |
| تعاليلي (بناديكي) |
| أنا هنا (بناديكي) |
| تعاليلي (بناديكي) |
| يا حبيبي (بناديكي) |
| أنا هنا (بناديكي) |
| يا حبيبي (بناديكي) |
| يا حبيبي |
|
| Ya habibi, ya habibi, tu es tombé comme la pluie |
| T'as déboulé dans ma pity dans ma vie comme un OVNI |
| Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit |
| Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui |
|
| مالي أنا ومالها مالها خليها في حالها حالها |
| مش هجر شكلها شكلها ما أنا عارف إنها هترجع تاني بمزاجها |
| حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي |
| حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي |
|
| J'aurai supporté les lames qui me traversait le corps et qui font couler mes larmes |
| J'aurai supporté les balles, dissocier le bien du mal, les yeux recouverts la voile |
| Mais je suis pas dans ton âme j'y ai vu de nombreuse vagues et des portes qui se fannent |
| Donc j'ai du brisé le vase, qui coupé ton esprit |
| Ya habibi, ya habibi, tu es tombé comme la pluie |
| T'as déboulé dans ma pity dans ma vie comme un OVNI |
| Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit |
| Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui |
|
| هقولك كلمة واحدة ابرك من كلام كتير |
| مبعرفش أكون رومانسي لكن عليكي بغير |
| مش بثبتلك إني جامد ولا عايز ابان تقيل |
| أنا أنا أنا بناديكي |
| يا حبيبي (بناديكي) |
| تعاليلي (بناديكي) |
| أنا هنا (بناديكي) |
| تعاليلي (بناديكي) |
| يا حبيبي (بناديكي) |
| أنا هنا (بناديكي) |
| يا حبيبي (بناديكي) |
| يا حبيبي |
|
| Ya habibi, ya habibi, tu es tombé comme la pluie |
| T'as déboulé dans ma pity dans ma vie comme un OVNI |
| Tu es parti comme le jour qui laisse place à la nuit |
| Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui |
|
| حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي |
| حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي |
| يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي |
| يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي |
|