| Malgré le temps qui passe, j’espère
| Несмотря на прошедшее время, я надеюсь
|
| Pourquoi je gagne et puis je perds?
| Почему я выигрываю, а потом проигрываю?
|
| Comme un enfant à qui l’on raconte
| Как ребенку говорят
|
| Une histoire de toi, de moi
| История о тебе, обо мне
|
| Malgré les hauts, les bas, je sais
| Несмотря на взлеты и падения, я знаю
|
| M’accorder un dernier essai
| Дай мне последнюю попытку
|
| Je vois la vie me faire un signe
| Я вижу, как жизнь машет мне
|
| J’ai lutté pour en être digne
| Я изо всех сил пытался быть достойным
|
| Je crois qu’tout va bien jusqu’ici
| Я верю, что пока все хорошо
|
| Guidé par un cœur indécis
| Руководствуясь колеблющимся сердцем
|
| L’impression qu’y a pas d’raccourci
| Такое впечатление, что ярлыка нет
|
| La course est finie, j’reprends mes esprits
| Гонка окончена, я прихожу в себя
|
| Je crois qu’tout va bien jusqu’ici
| Я верю, что пока все хорошо
|
| Guidé par un cœur indécis
| Руководствуясь колеблющимся сердцем
|
| L’impression qu’y a pas d’raccourci
| Такое впечатление, что ярлыка нет
|
| La course est finie, j’reprends mes esprits
| Гонка окончена, я прихожу в себя
|
| Quand j’suis sûr, je fais l’effort
| Когда я уверен, я прилагаю усилия
|
| Et qu’importe à qui les torts
| И какая разница, чьи ошибки
|
| On finit par tomber d’accord
| В итоге мы соглашаемся
|
| Parfois, j’y vais un peu fort
| Иногда я иду немного тяжело
|
| J’me méfie de l’eau qui dort
| Я опасаюсь сонной воды
|
| Et si c'était un coup du sort?
| Что, если это была удача?
|
| Malgré les doutes, je prends sur moi
| Несмотря на сомнения, я беру это на себя
|
| Tu sais, les coups, je ne les sens pas
| Ты знаешь удары, я их не чувствую
|
| Je me relève, je n’tremble pas
| Я встаю, я не дрожу
|
| Je vis, je vois, ne t’en fais pas
| Я живу, я вижу, не волнуйся
|
| Je crois qu’tout va bien jusqu’ici
| Я верю, что пока все хорошо
|
| Guidé par un cœur indécis
| Руководствуясь колеблющимся сердцем
|
| L’impression qu’y a pas d’raccourci
| Такое впечатление, что ярлыка нет
|
| La course est finie, j’reprends mes esprits
| Гонка окончена, я прихожу в себя
|
| Je crois qu’tout va bien jusqu’ici
| Я верю, что пока все хорошо
|
| Guidé par un cœur indécis
| Руководствуясь колеблющимся сердцем
|
| L’impression qu’y a pas d’raccourci
| Такое впечатление, что ярлыка нет
|
| La course est finie, j’reprends mes esprits
| Гонка окончена, я прихожу в себя
|
| Suis-moi, suis-moi, oh, oh
| Следуй за мной, следуй за мной, о, о
|
| Suis-moi, suis-moi, oh, oh
| Следуй за мной, следуй за мной, о, о
|
| Suis-moi, suis-moi, oh, oh
| Следуй за мной, следуй за мной, о, о
|
| Suis-moi, suis-moi, oh, oh
| Следуй за мной, следуй за мной, о, о
|
| Malgré les doutes, je prends sur moi
| Несмотря на сомнения, я беру это на себя
|
| Tu sais, les coups, je n’les sens pas
| Знаешь, удары, я их не чувствую
|
| Je me relève, je n’tremble pas
| Я встаю, я не дрожу
|
| Je vis, je vois, ne t’en fais pas
| Я живу, я вижу, не волнуйся
|
| Je crois qu’tout va bien jusqu’ici (Jusqu'ici)
| Я думаю, пока все в порядке (пока)
|
| Guidé par un cœur indécis
| Руководствуясь колеблющимся сердцем
|
| L’impression qu’y a pas d’raccourci
| Такое впечатление, что ярлыка нет
|
| La course est finie, j’reprends mes esprits
| Гонка окончена, я прихожу в себя
|
| Je crois qu’tout va bien jusqu’ici
| Я верю, что пока все хорошо
|
| Guidé par un cœur indécis
| Руководствуясь колеблющимся сердцем
|
| L’impression qu’y a pas d’raccourci
| Такое впечатление, что ярлыка нет
|
| La course est finie, j’reprends mes esprits
| Гонка окончена, я прихожу в себя
|
| Suis-moi, suis-moi, oh, oh
| Следуй за мной, следуй за мной, о, о
|
| Suis-moi, suis-moi, oh, oh
| Следуй за мной, следуй за мной, о, о
|
| Suis-moi, suis-moi, oh, oh
| Следуй за мной, следуй за мной, о, о
|
| Suis-moi, suis-moi, oh, oh
| Следуй за мной, следуй за мной, о, о
|
| (Je crois que tout va bien jusqu’ici)
| (думаю пока все хорошо)
|
| (J'reprends mes esprits)
| (прихожу в себя)
|
| (Je crois que tout va bien jusqu’ici)
| (думаю пока все хорошо)
|
| (J'reprends mes esprits) | (прихожу в себя) |