| Je reconnais ton visage de jour comme de nuit
| Я узнаю твое лицо днем и ночью
|
| Et tu me rappelles vaguement, mmh, Princesse Jasmine
| И ты смутно напоминаешь мне, ммм, принцессу Жасмин
|
| Tu sais déjà tout de moi, entre la 'sique et la street
| Вы уже знаете обо мне все, между sique и улицей
|
| Regarde-moi dans les yeux que je te rende Mahboula, ah ah
| Посмотри мне в глаза, я верну тебе Махбулу, ах ах
|
| Me dis pas que t’es navrée, où est mon cœur? | Не говори мне, что ты сожалеешь, где мое сердце? |
| C’est toi qui l’avais
| У тебя было это
|
| Tu n’en n’avais rien à faire, dis-moi où est mon cœur, c’est toi qui l’avais,
| Тебе было все равно, скажи мне, где мое сердце, оно у тебя было
|
| ah ah
| Ах ах
|
| Me dis pas que t’es navrée, où est mon cœur? | Не говори мне, что ты сожалеешь, где мое сердце? |
| C’est toi qui l’avais
| У тебя было это
|
| Tu n’en n’avais rien à faire, dis-moi où est mon cœur, c’est toi qui l’avais,
| Тебе было все равно, скажи мне, где мое сердце, оно у тебя было
|
| ah ah
| Ах ах
|
| Hallucinant comme la vie est imprévisible
| Удивительно, насколько непредсказуема жизнь
|
| Ma réussite, c’est dans tes yeux que je veux la vivre
| Мой успех, в твоих глазах я хочу жить
|
| Tu sais ma vie, le meilleur était à venir
| Ты знаешь мою жизнь, лучшее еще впереди
|
| T’as fait ton choix, ouais, et pourtant, j’ai essayé
| Ты сделал свой выбор, да, и все же я пытался
|
| Encore, encore essayé, pourtant, j’ai essayé
| Снова, снова пытался, но я пытался
|
| Hélas, hélas, yeah, hé, hélas, hélas, yeah, hé
| Увы, увы, да, эй, увы, увы, да, эй
|
| Je reconnais ton visage de jour comme de nuit (comme de nuit)
| Я узнаю твое лицо днем и ночью (как ночь)
|
| Et tu me rappelles vaguement, mmh, Princesse Jasmine (Princesse Jasmine)
| И ты смутно напоминаешь мне, ммм, принцессу Жасмин (Принцессу Жасмин)
|
| Tu sais déjà tout de moi, entre la 'sique et la street (la street)
| Вы уже знаете обо мне все, между "sique" и улицей (улицей)
|
| Regarde-moi dans les yeux que je te rende Mahboula, ah ah
| Посмотри мне в глаза, я верну тебе Махбулу, ах ах
|
| Me dis pas que t’es navrée, où est mon cœur? | Не говори мне, что ты сожалеешь, где мое сердце? |
| C’est toi qui l’avais
| У тебя было это
|
| Tu n’en n’avais rien à faire, dis-moi où est mon cœur, c’est toi qui l’avais,
| Тебе было все равно, скажи мне, где мое сердце, оно у тебя было
|
| ah ah
| Ах ах
|
| Me dis pas que t’es navrée, où est mon cœur? | Не говори мне, что ты сожалеешь, где мое сердце? |
| C’est toi qui l’avais
| У тебя было это
|
| Tu n’en n’avais rien à faire, dis-moi où est mon cœur, c’est toi qui l’avais,
| Тебе было все равно, скажи мне, где мое сердце, оно у тебя было
|
| ah ah
| Ах ах
|
| J’crois qu’on a cassé toutes les barrières
| Я думаю, мы сломали все барьеры
|
| La journée d’aujourd’hui est bien pire que celle d’hier
| Сегодня намного хуже, чем вчера
|
| Le passé est très loin derrière, derrière
| Прошлое далеко позади, позади
|
| Où sont passés tous nos baby, baby?
| Куда делись все наши дети, дети?
|
| J’crois qu’on a cassé toutes les barrières
| Я думаю, мы сломали все барьеры
|
| La journée d’aujourd’hui est bien pire que celle d’hier
| Сегодня намного хуже, чем вчера
|
| Le passé est très loin derrière, derrière
| Прошлое далеко позади, позади
|
| Où sont passés tous nos baby, baby?
| Куда делись все наши дети, дети?
|
| Je reconnais ton visage de jour comme de nuit
| Я узнаю твое лицо днем и ночью
|
| Et tu me rappelles vaguement, mmh, Princesse Jasmine
| И ты смутно напоминаешь мне, ммм, принцессу Жасмин
|
| Tu sais déjà tout de moi, entre la 'sique et la street
| Вы уже знаете обо мне все, между sique и улицей
|
| Regarde-moi dans les yeux que je te rende Mahboula
| Посмотри мне в глаза, я верну тебе Махбулу
|
| Je reconnais ton visage de jour comme de nuit (comme de nuit)
| Я узнаю твое лицо днем и ночью (как ночь)
|
| Et tu me rappelles vaguement, mmh, Princesse Jasmine (Princesse Jasmine)
| И ты смутно напоминаешь мне, ммм, принцессу Жасмин (Принцессу Жасмин)
|
| Tu sais déjà tout de moi, entre la 'sique et la street (la street)
| Вы уже знаете обо мне все, между "sique" и улицей (улицей)
|
| Regarde-moi dans les yeux que je te rende Mahboula
| Посмотри мне в глаза, я верну тебе Махбулу
|
| Mahboula, Mahboula, Mahboula, Princesse Jasmine
| Махбула, Махбула, Махбула, Принцесса Жасмин
|
| Mahboula, Mahboula, Mahboula, Princesse Jasmine | Махбула, Махбула, Махбула, Принцесса Жасмин |