Перевод текста песни Entre nous c'est mort - GIMS

Entre nous c'est mort - GIMS
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Entre nous c'est mort , исполнителя -GIMS
Песня из альбома: Ceinture noire
В жанре:Поп
Дата выпуска:05.12.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Chahawat

Выберите на какой язык перевести:

Entre nous c'est mort (оригинал)Между нами все кончено. (перевод)
Entre nous, c’est muerteМеж нами — muerte: как вьюга, всё выжжено мглой,
Entre nous, c’est muerteМеж нами — muerte: без света, без эха, без тени,
Entre nous, c’est muerteМеж нами — muerte: в глазах ледяная пустыня,
Entre nous, c’est muerteМеж нами — muerte: мой голос давно уже стёрт.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где пепел и прах.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где ни звука, ни дня.
Nan, je n’ferai pas d’effortНет, я не стану больше в муку плавить сердце.
Et je n’ai même plus les motsИ даже слов не стало — только сушь в устах.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где всё отцвело.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где тайна ушла.
Je n’remonterai pas le tempsЯ не вернусь по треснувшей тропе былого.
Nan, je n’ferai pas d’effortНет, я не стану вновь разбиваться о ночь.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, как снег за последней дверью.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где мёртвый воздух дрожит.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где ты мне не враг и не друг.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где я ни крикнуть, ни жить.
Je prêche le faux pour obtenir c’que je veuxЯ проповедую ложь, чтоб добыть себе правду,
Et, comme tous les mecs, tu mords à l’hameçonИ ты, как любой, на крючок мой жадно клюёшь.
Tu remercieras ton téléphoneТы скажешь спасибо своим холодным экранам,
Et toutes ces filles avec des noms de garçonИ всем этим девам, что носят мужские имена.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, как измятый лист,
Pour dire la vérité, j’suis même pas fachéeЧтоб не лгать: я даже не злюсь.
À vrai dire, tu fais pitiéПо правде, мне жаль тебя, жалок твой путь.
Hey, fais-toi soignerПослушай — пора бы лечиться, мой друг.
J’repars avec classeЯ ухожу, как уходит заря — величаво.
Et, toi, tu resteras un chien de la casseА ты навсегда останешься псом на помойке.
Encore une fois, t’as tout fait foiréСнова и снова крушишь ты строфы этой драмы.
Tu viens de perdre ton joli bébéСейчас ты теряешь свою золотую малютку.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, мгновение тьмы.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где кончился миф.
Nan, je n’ferai pas d’effortНет, я не стану в топь возвращать корабли.
Et je n’ai même plus les motsИ даже слова у меня все ушли.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где сквозняк и зола.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где пустеет зола.
Je n’remonterai pas le tempsЯ не вернусь сквозь ливень забытого времени.
Nan, je n’ferai pas d’effortНет, я не стану вновь собирать осколки.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, как у вечности стынет рука.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где не тает зима.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где не сходятся сны.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где не сходятся дни.
T’apprécies particulièrement mes copinesТы так любуешься обществом моих подруг,
J’t’ai vu regarder les fesses d'ÉlodieЯ видела взгляд твой — на Элоди, как на трофей.
Mais comme monsieur a beaucoup de vicesНо, ведь ты — знаток всех пороков и игр,
Il me dira qu’elle regardait déjà par iciТы скажешь: «Нет-нет, это она смотрела на меня».
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где ни памяти, ни огня.
Tu m’as regardée dans les yeux, t’as morduТы глядел мне в душу — и тут же вцепился в неё,
T’as saccagé tout c’qu’on a battuТы разломал всё, что мы строили медленно, дерзко.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак: там не всходит заря.
Je ne ferai plus d’effortsЯ больше не буду стараться для нас.
Je n’remonterai pas le tempsЯ не вернусь по следам в прошлогодний рассвет.
Mais c’est mortНо всё умерло — глухо и без следа.
C’est mortВсё умерло — как в заиндевелом стекле.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где не будет весны.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где не будет мечты.
Nan, je n’ferai pas d’effortНет, я не стану взывать к безмолвию стен.
Et je n’ai même plus les motsИ даже слова не могу отыскать.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, заглушённый дождём.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, истончается мгла.
Je n’remonterai pas le tempsЯ не вернусь по замкнувшейся спирали лет.
Nan, je n’ferai pas d’effortНет, я не стану шагать по тропе пустоты.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где ни вздоха, ни сна.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, только пепел и тень.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где не схлынет зима.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где осталась одна тишина.
La muerte, muerteMuerte, muerte — наигранный танец теней.
Entre nous, c’est muerteМеж нами — muerte: в зените листвы,
Entre nous, c’est muerteМеж нами — muerte: сквозь зимний прибой,
Entre nous, c’est muerteМеж нами — muerte: без пристанища, без тепла.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где погасли костры.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где исчезли слова.
Nan, je n’ferai pas d’effortНет, я не стану вновь тянуться к тебе.
Et je n’ai même plus les motsИ даже слова не рождаются вновь.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где рассыпался свет.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, и не будет весны.
Je n’remonterai pas le tempsЯ не вернусь по следам по утраченной тропке.
Nan, je n’ferai pas d’effortНет, я не стану шагать по исходящей мгле.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где исчезли следы.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где лишь холод и тьма.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, с нераскрытым письмом.
Entre nous, c’est mortМеж нами — мрак, где застыла зима.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: